Duolingo Wiki
Advertisement
Duolingo Wiki

Tech 1 is the 96th skill (assuming read left to right) in the Japanese language course. It has 7 lessons.


Grammar Notes[]

Summarize, but do not quote, any grammar notes provided with this skill. Notes from Duolingo are copyrighted, and cannot be added here verbatim without permission. Make sure to reference any tips and notes from Duolingo or anywhere else.

Lessons[]

Lesson 1[]

  • 電子 (den-shi) = electronic
  • 電子辞書を持っているの?(den-shi-ji-sho-wo-mo-tte-i-ru-no) = Do you have an electronic dictionary? ("The act of having an electronic dictionary?", "[Is it] the act of having an electronic dictionary?", "[Is] the act [...] [true]?")
  • 機械 (ki-kai) = machine
  • これは普通の機械ではない。(ko-re-wa-fu-tsū-no-ki-kai-de-wa-nai) = This is not an ordinary machine.
  • ロボット (ro-bo-tto) = robot
  • エアコン (e-a-kon) = aircon / air conditioner
  • ...を壊した (...-wo-ko-wa-shi-ta) = I broke ...
  • 壊れたエアコン (ko-wa-re-ta-e-a-kon) = the broken aircon
  • 壊れたエアコンを直してください。(ko-wa-re-ta-e-a-kon-wo-na-o-shi-te-ku-da-sai) = Please fix the broken air conditioner.
  • 自分の電子辞書を壊した。(ji-bun-no-den-shi-ji-sho-wo-ko-wa-shi-ta) = I broke my electronic dictionary. ("The self's electronic dictionary, the self has broken.")
  • ...を壊さなかった (...-wo-ko-wa-sa-na-ka-tta) = I did not break ...
  • 僕はその機械を壊さなかった。(bo-ku-wa-so-no-ki-kai-wo-ko-wa-sa-na-ka-tta) = I did not break that machine.
  • 携帯を壊しちゃった。(kei-tai-wo-ko-wa-shi-cha-tta) = I ended up breaking my cell phone.
  • 彼が機械を壊したのか?(ka-re-ga-ki-kai-wo-ko-wa-shi-ta-no-ka) = Did he break the machine?
  • 自動 (ji-dō) = automation
  • 自動ドア (ji-dō-do-a) = automatic door / ("automation door")
  • 自動的に (ji-dō-te-ki-ni) = automatically
  • 機械は自動的に動く。(ki-kai-wa-ji-dō-te-ki-ni-u-go-ku) = The machine moves automatically.
  • 客が近づくとそのドアは自動的に開く。(kya-ku-ga-chi-ka-zu-ku-to-so-no-do-a-wa-ji-dō-te-ki-ni-a-ku) = That door opens automatically when a customer approaches.
  • [Review:] 仏教は韓国から日本へ渡ってきた。(bu-kkyō-wa-kan-ko-ku-ka-ra-ni-hon-e-wa-ta-tte-ki-ta) = Buddhism was brought to Japan from Korea.

Lesson 2[]

  • 電波 (dem-pa) = signal ("electric wave"—not false, since a signal is an electro-magnetic wave)
  • ここに電波があるの?(ko-ko-ni-dem-pa-ga-a-ru-no) = Is there a signal here?
  • 音量 (on-ryō) = volume (of a sound)
  • 音量を下げましょうか?(on-ryō-wo-sa-ge-ma-shō-ka) = Should I turn down the volume?
  • 便 (ben) = convenient
  • 不便 (fu-ben) = inconvenient ('不' means 'not / un-')
  • スマホがないのは不便なことだ。(su-ma-ho-ga-nai-no-wa-fu-ben-na-ko-to-da) = Not having a smartphone is an inconvenience.
  • 洗濯機 (sen-ta-ku-ki) = washing machine
  • 利用法 (ri-you-hō) = the use / a use
  • ...を利用します (...-wo-ri-yō-shi-ma-su) = I use ...
  • 勉強するのに図書館を利用します。(ben-kyō-su-ru-no-ni-to-sho-kan-wo-ri-you-shi-ma-su) = I use the library to study.
  • 自動販売機 (ji-dō-ham-bai-ki) = automatic vending machine
  • 私の町には自動販売機が二台あります。(wa-ta-shi-no-ma-chi-ni-wa-ji-dō-han-bai-ki-ga-ni-dai-a-ri-ma-su) = There are two vending machines in my town.
  • [ご利用]

Lesson 3[]

  • ラジオ (ra-ji-o) = radio
  • 技術 (gi-ju-tsu) = skill
  • 技術者 (gi-ju-tsu-sha) = engineer / technician?
  • 水泳は大変役に立つ技術です。(sui-ei-wa-tai-hen-ya-ku-ni-ta-tsu-gi-ju-tsu-de-su) = Swimming is a very useful skill.
  • ... を作成した / しました (...-wo-sa-ku-sei-shi-ta / shi-ma-shi-ta) = I drafted ... (a.k.a. made a rough version)
  • 現代 (gen-dai) = modern / the modern period
  • この病気は現代の医学では治せない。(ko-no-byō-ki-wa-gen-dai-no-i-ga-ku-de-wa-na-o-se-nai) = This disease cannot be cured by modern medical science.
  • インターネット / ネット (in-tā-ne-tto) = internet / net
  • ネットで日本料理のレストランを調べてみた。(ne-tto-de-ni-hon-ryō-ri-no-re-su-to-ran-wo-shi-ra-be-te-mi-ta) = I tried researching Japanese restaurants on the internet.
  • 現代の生活は電気のおかげです。(gen-dai-no-sei-ka-tsu-wa-den-ki-no-o-ka-ge-de-su) = Modern life is possible thanks to electricity. ("Modern lifestyle is the favour of electricity.")

Lesson 4[]

  • 画像 (ga-zō) = image
  • 画像をクリックしてください。(ga-zō-wo-ku-ri-kku-shi-te-ku-da-sai) = Please click on the image.
  • テレビの画像がはっきりしない。(te-re-bi-no-ga-zō-ga-ha-kki-ri-shi-nai) = The image on the television is blurry. ("...image is doing clearly.")
  • ビデオゲームは日本では非常に人気がある。(bi-de-o-gē-mu-wa-ni-hon-de-wa-hi-jō-ni-nin-ki-ga-a-ru) = Video games are extremely popular in Japan. ("At Japan, there is a popularity ad extremis concerning video games.")
  • ボタンをクリックしないでください。(bo-tan-wo-ku-ri-kku-shi-nai-de-ku-da-sai) = Please don't click on the button.
  • 映った (u-tsu-tta) = it was projected
  • 映っていた (u-tsu-tte-i-ta) = it was reflected
  • 窓のガラスに彼女の顔が映っていた。(ma-do-no-ga-ra-su-ni-ka-no-jo-no-ka-o-ga-u-tsu-tte-i-ta) = Her face was reflected in the window glass.
  • 画面 (ga-men) = screen
  • テレビ画面に津波の様子が映っていた。(te-re-bi-ga-men-ni-tsu-na-mi-no-you-su-ga-u-tsu-tte-i-ta) = The scene of the tsunami was shown on the television screen.
  • 鮮明 (sem-mei) = vivid / sharp / crisp
  • 画面は鮮明だ。(ga-men-wa-sen-mei-da) = The screen is sharp.
  • 初めて彼女に会った日のことを鮮明に思い出すことができる。(ha-ji-me-te-ka-no-jo-ni-a-tta-hi-no-ko-to-wo-sen-mei-ni-o-moi-da-su-ko-to-ga-de-ki-ru) = I can vividly remember the day I first met her.
  • 美しい絵が画面に映った。(u-tsu-ku-shi-i-e-ga-ga-men-ni-u-tsu-tta) = A beautiful picture was projected on the screen.

Lesson 5[]

  • 印刷 (in-sa-tsu) = the act of printing
  • この書類は印刷が悪い。(ko-no-sho-rui-wa-in-sa-tsu-ga-wa-rui) = This document is poorly printed. ("For this document, the act of printing was poor.")
  • 新しく印刷された新聞はいいにおいがする。(a-ta-ra-shi-ku-in-sa-tsu-sa-re-ta-shim-bun-wa-ī-ni-oi-ga-su-ru) = Newly printed newspapers smell good.
  • 電池 (den-chi) = battery
  • 電池を充電するの三時間かかります。(den-chi-wo-jū-den-su-ru-no-ni-san-ji-kan-ka-ka-ri-ma-su) = It takes three hours to charge the battery. ("At charging the battery it takes 3 hours.")
  • 夢中 (mu-chū) = crazy (as in 'intensely passionate')
  • あなたに夢中です。(a-na-ta-ni-mu-chu-u-de-su) = I am crazy about you.
  • 充電した (jū-den-shi-ta) = I charged / power-refilled
  • 携帯電話を充電した。(kei-tai-den-wa-wo-jū-den-shi-ta) = I charged my cell phone.

Lesson 6[]

  • ...を調節した (...-wo-chō-se-tsu-shi-ta) = I adjusted ...
  • このカメラは自動調節です。(ko-no-ka-me-ra-wa-ji-dō-chō-se-tsu-de-su) = This camera adjusts automatically. ("As for this camera, automatic adjustment.") [In Photography, a camera needs to adjust its internal mechanics for color and light depending on the scene.]
  • ラジオの音量を調節した。(ra-ji-o-no-on-ryō-wo-chō-se-tsu-shi-ta) = I adjusted the volume of the radio.
  • ...を削除した (...-wo-sa-ku-jo-shi-ta) = I deleted ...
  • 電球 (den-kyū) = light bulb
  • 電球が切れた。(den-kyū-ga-ki-re-ta) = The light bulb has burned out. ("The light bulb has expired.")
  • ...が故障している (...-ga-ko-shō-shi-te-i-ru) = ... is out of order
  • テレビが故障している。(te-re-bi-ga-ko-shō-shi-te-i-ru) = The television is out of order.
  • 自撮り (ji-do-ri) = selfie
  • 自撮りをしよう!(ji-do-ri-wo-shi-yō) = Let 's take a selfie!

Lesson 7[]

  • 掃除機 (sō-ji-ki) = vacuum cleaner
  • 携帯電話の電源を切ってください。(kei-tai-den-wa-no-den-gen-wo-ki-tte-ku-da-sai) = Please switch off your cell phone. ("Please cut your cell phone's power.")
  • 掃除機の電源を入れてください。(sō-ji-ki-no-den-gen-wo-i-re-te-ku-da-sai) = Please switch on the vacuum cleaner.
  • コンセント (kon-sen-to) = power outlet ("concentric plug socket")
  • つなぐ (tsu-na-gu) = the act of connecting
  • パソコンをインターネットにつなぐにはどうすればいいんですか?(pa-so-kon-wo-in-taa-ne-tto-ni-tsu-na-gu-ni-wa-dō-su-re-ba-i-in-de-su-ka) = How can I connect my computer to the internet. ("How do I do towards the act of connecting my computer to the internet.")
  • 手をつないで歩こう。(te-wo-tsu-nai-de-a-ru-kō) = Let's walk hand in hand.
  • おつなぎします。(o-tsu-na-gi-shi-ma-su) = I will connect you.
  • ...につながっている (tsu-na-ga-tte-i-ru) = I am connected to ...
  • スマホはネットにつながっている。(su-ma-ho-ha-ne-tto-ni-tsu-na-ga-tte-i-ru) = My smartphone is connected to the internet.
  • やっと電話が彼につながった。(ya-tto-den-wa-ga-ka-re-ni-tsu-na-ga-tta) = My phone finally connected to him.
  • ...に差し込んだ / 差し込みました (...-ni-sa-shi-kon-da / sa-shi-ko-mi-ma-shi-ta) = I plugged into ...
  • ...を...に差し込んでください。(...-wo-...-ni-sa-shi-kon-de-ku-da-sai) = Please plug ... into ...
  • 掃除機をコンセントに差し込んだ。(sō-ji-ki-wo-kon-sen-to-ni-sa-shi-kon-da) = I plugged the vacuum cleaner into the outlet.
  • [つながる]

References[]


Advertisement