Duolingo Wiki
Duolingo Wiki
Restaurant
Information
Language Czech
Skills 91
Skill No. 76
Navigation
Previous skill Transport
Next skill Dual

Restaurant is the 71th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. This skill introduces vocabulary one might encounter in restaurants.

Grammar Notes[]

None provided by developers

Lessons[]

Lesson 1[]

  • Co si dáte? = What will you be having? (literally: what can I give you)
  • naše servírka = our waitress
  • velké spropitné = a big tip
  • objednat = to order
  • objednal = he ordered
  • sklenici vody = a glass of water
  • .
  • servírka = waitress
  • objednat = to order
  • Co si dáte? = What will you be having?
  • Co máte k pití? = What do you have to drink?
  • K pití jen vodu děkuji. = Only water to drink, thank you.
  • Dáte si něco k pití, pane Dvořáku? = Will you have something to drink, Mr. Dvořák?
  • Dáme si něco k jídlu? = Are we going to have something to eat?
  • Nevěděl, co si objednat. = He did not know what to order.
  • Já jsem si ale objednal něco jiného. = But I ordered something different.
  • Požádal jsem servírku o sklenici vody. = I asked the waitress for a glass of water.
  • Dvacet procent je v českých restauracích vysoké spropitné. = Twenty percent is a big tip in Czech restaurants.
  • Jak velké spropitné jí mám nechat? = How much of a tip should I leave her?
  • Já bych jí žádné spropitné nenechal. = I would not leave her a tip.
  • Nechal servírce velké spropitné. = He left the waitress a big tip.
  • Co sis objednala? = What did you order?
  • Naše servírka na nás asi zapomněla. = Our waitress has probably forgotten about us.

Lesson 2[]

  • s hovězím = with beef (instrumental case)
  • hovězí = beef (nom. or acc. case)
  • tak slané = so salty
  • moje oblíbené jídlo = my favorite dish
  • jídelní lístek = menu (nom. case)
  • jídelním lístku = menu (acc. case)
  • .
  • předkrm = appetizer
  • hovězí = beef
  • mokrý = wet
  • slaný = salty
  • Náš stůl je mokrý. = Our table is wet.
  • Tohle má být hovězí? = Is this supposed to be beef?
  • Předkrmy jsou drahé. = Appetizers are expensive.
  • Jaké máte teplé předkrmy? = What kind of warm appetizers do you have?
  • Dáme si nejdřív předkrm? = Are we going to have an appetizer first?
  • Chtěl bych něco míň slaného. = I would like something less salty.
  • Tahle polévka je příliš slaná. = This soup is too salty.
  • Proč je tady všechno tak slané? = Why is everything so salty here?
  • Tento jídelní lístek je mokrý. = This menu is wet.
  • Potřebujeme ještě jeden jídelní lístek. = We need another menu.
  • Moje oblíbené jídlo dnes není na jídelním lístku. = My favorite dish is not on the menu today.
  • Tyhle židle jsou mokré. = These chairs are wet.
  • Ne, toto maso nevypadá jako hovězí. = No, this meat does not look like beef.
  • Já jsem si to objednala s hovězím. = I ordered it with beef.

Lesson 3[]

  • knedlíky = dumplings
  • teplý bramborový salát = warm potato salad
  • .
  • salát = salad
  • doporučit = to recommend
  • tvrdý = hard | tough
  • knedlík = dumpling
  • pečený = baked
  • Kachna byla tvrdá. = The duck was tough.
  • Co byste mi doporučila? = What would you recommend to me?
  • Pět velkých salatů, prosím. = Five large salads, please.
  • Ano, šest knedílků, prosím. = Yes, six dumplings, please.
  • Objednaly jsme si bramborovou polévku. = We ordered potato soup.
  • Co byste doporučil vegetariánovi? = What would you recommend to a vegetarian?
  • Ne, teplý bramborový salát nemáme. = No, we do not have warm potato salad.
  • Máte něco pro vegetariány? = Do you have anything for vegetarians?
  • Je ve vašem bramborovém salátu maso? = Is there meat in your potato salad?
  • Vegetariánovi bych doporučil jíst někde jinde. = To a vegetarian, I would recommend to eat somewhere else.
  • Toto maso je tak tvrdé, že by jej nechtěl ani můj pes. = This meat is so tough that not even my dog would want it.
  • Dáte si polévku nebo salát? = Would you like soup or salad?
  • Dáte si polévku nebo salát, paní Novotná? = Would you like soup or salad, Mrs. Novotná?
  • Budete s tím chtít knedlíky? = Will you want dumplings with that?
  • To maso je tvrdé. = The meat is tough.
  • Mně čtyři knedlíky mi stačit nebudou. = Four dumplings will not be enough for me.
  • Typické k večeří si dala salát. = Typical, she had a salad for dinner.

Lesson 4[]

  • pečená husa = roast goose (nom. case)
  • je dost veliká pro sedm = is big enough for seven
  • Pečenou kachnu = roast duck (acc. case)
  • .
  • rýže = rice
  • místo = place | instead of
  • pečený = baked
  • vepřové = pork
  • zelí = cabbage | sauerkraut
  • Pečenou kachnu pro čtyři osoby, prosím. = Roast duck for four people, please.
  • Náš pečená husa je dost velká pro sedm. = Our roast goose is big enough for seven.
  • K vepřovému se zelí hodí. = Sauerkraut goes well with pork.
  • S pečeným kuřetem mi zelí nechutná. = I do not like sauerkraut with roast chicken.
  • Chtěl bych rýži místo knedílků. = I would like rice instead of dumplings.
  • Chtěl bych místo rýže knedílky. = I would like dumplings instead of rice.
  • Místo rýže doporučuji bramborový salát. = I recommend potato salad instead of rice.
  • Co doporučujete místo vepřového které nejím? = What do you recommend instead of pork, which I do not eat?
  • Doporučuji vepřové s knedlíkem a se zelím. = I recommend pork with dumplings and sauerkraut.
  • Chcete zelí nebo meloun? = Do you want sauerkraut or watermelon?

Lesson 5[]

  • Rezervovala jsem stůl na = I reserved a table for ...(a certain time)
  • smažený sýr = fried cheese
  • nejlevnější jídlo = the cheapest dish
  • .
  • rezervovat = to book | reserve
  • dojít = to run out
  • Kolik osob? = How many people?
  • Promiňte, knedlíky došly. = I am sorry, we are out of dumplings.
  • Potřebuji rezervovat stůl. = I need to reserve a table.
  • Měl bys zkusit smažený sýr. = You should try fried cheese.
  • Kdy jste ten stůl rezervoval? = When did you reserve the table?
  • Rezervovala jsem stůl na sedm hodin. = I reserved a table for seven o'clock.
  • Promiňte, bramborový salát už došel. = I am sorry, we have already run out of potato salad.
  • Je tady víc rezervovaných stolů než lidí. = There are more reserved tables than people here.
  • Promiňte, ale oba tyto stoly jsou rezervované. = I am sorry, but both of these tables are reserved.
  • Tento stůl je rezervovaný. = This table is reserved.
  • Je ta ryba smažená? = Is that fish fried?
  • Máte dost stolů pro osmnáct osob? = Do you have enough tables for eighteen people?
  • Potřebujeme stůl pro osm osob. = We need a table for eight people.
  • Smažený sýr je často nejlevnější jídlo. = Fried cheese is often the cheapest dish.
  • Vepřové došlo. = We are out of pork.

Lesson 6[]

  • přineste nám = bring us
  • dvě sklenice vody = two glasses of water
  • .
  • přinést = to bring
  • karta = credit card
  • účet = bill | check
  • zvlášť = separately
  • Účet, prosím. = The bill, please.
  • Zaplitím kartou. = I am going to pay with a card.
  • Mohu platit kartou? = May I pay with a card?
  • Platíme každý zvlášť. = We are paying separately.
  • Tohle nevypadá jako náš účet. = This does not look like our check.
  • Ne, my karty nebereme. = No, we do not take cards.
  • Dohromady nebo zvlášť? = Together or separately?
  • Budete platit dohromady? = Will you be paying together?
  • Ne, budeme platit každý zvlášť. = No, we will be paying separately.
  • Přinéste mi prosím mé víno. = Please bring me my wine.
  • Přinéste mi účet, prosím. = Bring me the check, please.
  • Je rychlejší platit dohromady. = It is faster to pay together.
  • Přinéste nám ještě dvě sklenice vody. = Bring us two more glasses of water.
  • Já už jsem platila. = I have already paid.
  • Přinéste nám láhev červeného vína. = Bring us a bottle of red wine.

References[]