Duolingo Wiki
Duolingo Wiki
Prepositions A
Information
Language Czech
Skills 92
Skill No. 17
Navigation
Previous skill Animals
Next skill Thou

Prepositions: Accusative is the11th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. It has 4 lessons which introduce the usage of the prepositions na, pro and o which apply to accusative nouns. The accusative forms of some common nouns and Czech names are also introduced.

Grammar Notes[]

Accusative[]

Names behave like other nouns and have declensions and cases. With a preposition, the accusative form of a name is used. For example:

Nominative Accusative
František Františka pán paradigm
Matěj Matěje muz paradigm
Kateřina Kateřinu žena paradigm
Žofie Žofii růže paradigm

Prepositions for the Accusative[]

Czech prepositions always occur before the noun or noun phrase they apply to. Three prepositions which apply to accusatives are covered in this skill:

  • Na - has a sense of direction and movement towards the object of the verb. There is no one exact English translation.
  • Pro - always used with the accusative and connotes purpose or reason. Usually translated as "for".
  • O - similar to na and connotes a direction or target of a verb's action. There is no one exact English translation.

Lessons[]

Lesson 1[]

  • Proč čekáte = Why are you all waiting
  • Čekám na toho osla = I am waiting for that donkey
  • Na co čekás = For what are you waiting
  • Čekáme na maso = We are waiting for meat
  • František myslí na tu hrušku = František is thinking about that pear
  • Diváme se na prasata = We are looking at pigs
  • Na co se diváte = What are you looking at
  • Ti lidé se divaji na stromy = The people are looking at trees
  • Díváš se na to = Are you looking at it
  • Já se dívám na tu lišku = I am looking at that fox
  • Dívá se na Kateřinu = He is looking at Kateřina
  • Myslíme na Kateřinu = We think about Kateřina
  • František čeká na Kateřinu = František is waiting for Kateřina
  • Ti muži čekají na Kateřinu = Those men are waiting for Kateřina

Lesson 2[]

  • Na to nečekáme = We are not waiting for it
  • Nemyslím na to = I do not think about it
  • On se na to auto nedíva = He is not looking at the car
  • Nedívám se na poslední hrušky = I am not looking at the last pears
  • Nečeká na poslední den = He does not wait for the last day
  • Já na poslední auto nečekám = I am not waiting for the last car
  • Nedíváme se na poslední hrušku = We are not looking at the last pear
  • Kateřina na posledního koně nemyslí = Kateřina is not thinking about the last horse
  • Máme tu hrušku pro Matěje = We have the pear for Matěj

Lesson 3[]

  • Čekám na ženu = I am waiting for my wife
  • muže = husband (acc.)
  • Zajímám se o tu ženu = I am interested in that woman
  • Zajímás se o tohou muže = Are you interested in that man
  • Starám se o zviřata = I take care of animals
  • František se stará o koně = František takes care of horses
  • František se zajímá o Žofii = František is interested in Žofii
  • Staráme se o Žofii = We take care of Žofii
  • Žofii zajímá Matěj = Žofii is interested in Matěj
  • Je to pro ženu nebo pro muže = Is it for a woman or for a man

Lesson 4[]

  • divadlo = theater
  • To jídlo je pro Matěje = That food is for Matěj
  • O posledni strom se nestaráme = We are not taking care of the last tree
  • Ty se o toho koně nestarás = You are not taking care of the horse
  • Žofii se o zvláštní domy nezajímá = Žofii is not interested in strange houses
  • Matěj se divá na ta jídla = Matěj is not looking at those meals
  • O posledni zviřata se nestarají = They are not taking care of the last animals
  • O dalsí muže se nezajimám = I am not interested in other men
  • O Františka se nestarám = I do not care about František

References[]