Duolingo Wiki
Advertisement
Duolingo Wiki

Places is the 31th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. This skill introduces Czech vocabulary for places and the locative case.

Grammar Notes[]

The locative case is used for a noun which is a location something is in or at. This could be a physical location, or abstract, such a topic of a discussion/story.

Nouns in the locative case always occur with a preposition:

  • na = on, sometimes in, at
  • v/ve = in, at
  • po = after
  • při = at
  • o = about, as in talking about, writing about

Lessons[]

Lesson 1[]

  • škola = school
  • Ve kterém domě jsi viděla růžovou ložnici? = In which house did you see the pink bedroom?
  • Ve kterém domě jsme ji hledali? = In which house were we looking for her?
  • Ve které ulici mají svůj dům? = On what street do they have their house?
  • Ve kterém domě bydlíš? = In which house do you live?
  • Ve kterém městě jsme? = In which city are we?
  • Ty děláš ve kterém městě? = Which city are you working in?
  • Ve škole nás tohle slovo neučí. = They do not teach us this word in school.
  • Ne, je ve škole. = No, he is at school.
  • František už si ani nepamatuje, ve kterém městě je! =
  • Včera jsem ve škole nebyla. = I was not at school yesterday.
  • Žofie a já bydlime ve stejné ulici. = Žofie and I live on the same street.
  • Moje auto stojí ve vaší ulici. = My car is in your street.
  • Ve které ulici bydlíš ty? = What street do you live on?

Lesson 2[]

(mainly examples of locative plural case with preposition v/ve)

  • Učím ve čtyřech školách. = I teach in four schools.
  • Kolik lidí pracuje v našich školách? = How many people work in our schools?
  • Co vás v těch školách učí? = What do they teach you in those schools?
  • Máme školy v pěti městech. = We have schools in five cities.
  • Kdo bydlí ve vašich domech? = Who lives in your houses?
  • František v tom městě kupuje dům. = František is buying a house in that city.
  • Tohle v našich ulicích nechceme! = We do not want this in our streets.
  • V tom domě bydlí Matěj. = Matej lives in that house.
  • Mnoho lidí bydlí ve městech. = Many people live in cities.
  • V těch jsme bydleli městech. = We have lived in those cities. [ another lesson said this was wrong and next was right]
  • V těch městech jsme bydleli. = We have lived in those cities.
  • Včera bylo v těch ulicích mnoho lidí. = Yesterday there were many people in that street.
  • Kuchyně jsou v jejich domech malé. = The kitchens in their houses are small.
  • Domy jsou v těch ulicích příliš malé. = The houses on those streets are too small.
  • Kateřina v tom domě bydlet nechce. = Kateřina does not want to live in that house.
  • V těchto dvou nových domech bydlí mladé rodiny. = Young families live in these two new houses.

Lesson 3[]

(mainly examples of na + locative)

  • zahrada = garden
  • Včera jsme na zahradě nebyli. = We were not in the garden yesterday.
  • Pracuje na třech zahradách. = He works in three gardens.
  • Na zahradě nosím staré kalhoty a svetr. = I wear old pants and a sweater in the garden.
  • Na zahradě máme čtyří staré stromy. = We have four old trees in our garden.
  • Vy jste spali na nádraží? = Did you sleep at the train station?
  • Čekáme na tebe na nádraží. = We are waiting for you at the train station.
  • Můj bratranec pracuje na nádraží. = My cousin works at the train station.
  • Naše dcery spí v malé posteli = Our daughters sleep in a small bed.
  • Na tvé posteli sedí liška. = There is a fox sitting on your bed.
  • Moje sestřenice si čte v posteli. = My cousin reads in her bed.
  • Ráno viděla moje dcera tvůj dopis na stole. = In the morning, my daughter saw your letter on the desk.
  • Kdy Kateřina viděla na stole ten dopis? = When did Kateřina see the letter on the desk?
  • Na stole jsou talíře, vidličky, nože a lžíce. = There are plates, forks, knives and spoons on the table.
  • Jestli chceš pivo, jedno je na stole. = If you want a beer, there is one on the table.
  • Jaké máš na talíři maso? = What kind of meat do you have on your plate?
  • František nese hrušky na talíři. = František is carrying pears on the plate.
  • To jídlo na talíři bylo moje. = The food on the plate was mine.

Lesson 4[]

  • kancelář = office
  • letiště = airport
  • Pracuje Žofie v kanceláři nebo doma? = Does Žofie work in the office or at home?
  • Ve vaši kanceláři je koza. = There is a goat in your office.
  • Matěj často spí v kanceláři. = Matěj often sleeps at the office.
  • V této kanceláři jsou tři židle. = There are three chairs in this office.
  • Jeho strýcové bydlí v hotelu. = His uncles live in a hotel.
  • V tom hotelu jsou špinavé postele. = There are dirty beds in that hotel.
  • Nikdy jsem nespala v tom hotelu. = I have never slept in that hotel.
  • Ve vašich obchodech čaj nekupujeme. = We do not buy tea in your stores.
  • Kupuješ mléko v obchodě? = Do you buy milk at the store?
  • Kateřina prodává okna v tom nověm obchodě. = Kateřina sells windows in that new store.
  • Jsou na novém nádraží? = Are they at the new train station?
  • Hledal jste jej na novém letišti? = Did you look for him at the new airport?
  • Chtěli čekat na letišti. = They wanted to wait at the airport.
  • Kolik hodin už jsou na letišti? = How many hours have they already been at the airport?
  • Jak často jíte v restauracích? = How often do you eat in restaurants?
  • Já v téhle restauraci nedělám. = I do not work at this restaurant.
  • Pili jsme pivo v té nové restauraci. = We were drinking beer at the new restaurant.

Lesson 5[]

  • Ona nesnáší restaurace na nádražích. = She cannot stand restaurants at train stations.
  • Restaurace na letištích nemám ráda. = I do not like restaurants at airports.
  • Jeho strýc má restaurace na dvou letištích. = His uncle has restaurants at two airports.
  • Už na letištích spát nechceme. = We do not want to sleep at airports anymore.
  • Kateřina pracuje v hotelech pět let. = Kateřina has been working in hotels for five years.
  • Kolik stojí jedna noc v drahých hotelech? = How much is one night in expensive hotels?
  • V tom novém hotelu je dvacet pokojů. = There are twenty rooms in the new hotel.
  • V těchto hotelech jsou pokoje příliš špinavé. = The rooms in these hotels are too dirty.
  • Nevím, ve kterém pokoji jsme byli. = I do not know which room we were in.
  • Žofie bydlela ve kterém pokoji? = In which room did Žofie live?
  • Ve kterém pokoji spíš? = In which room do you sleep?
  • Pavouci často sedí na svých postelích a pláčou. = Spiders often sit on their beds and cry.
  • Vaše děti už neleží v postelích. = Your children are not lying on beds anymore.
  • Proč jste v našich postelích? = Why are you in our beds?
  • Na oranžových talířích ta polévka vypadá špatně. = On orange plates, that soup looks bad.
  • Na jejich talířích je asi jídla málo. = There is probably little food on their plates.
  • Na nádražích se bojíme myší. = We are afraid of mice at train stations.
  • Matěje hledají na čtyřech nádražích. = They are looking for Matěj at four stations.

Lesson 6[]

  • Co máte rádi na našem hotelu? = What do you like about our hotel?
  • Také bydlite v tomto domě? = Do you also live in this house?
  • František tehdy bydlel v dost zvláštním domě. = František was living in a rather strange house at the time.
  • Byly jsme ve zvláštním městě. = We were in a strange city.
  • Tohle na našem městě miluji. = I love this about our city.
  • V tomto městě jsou tři letiště. = There are three airports in this city.
  • Co prodávají v tamtom zvláštním obchodě? = What do they sell in that strange shop?
  • Viděli jsme ji na tamtom nádraží. = We have seen her at that train station.
  • Co je na jejím stole? = What is on her table?
  • Na jejím talíři sedí dvě mouchy. = There are two flies sitting on her plate.
  • Kateřina na mě čeká v mém pokoji. = Kateřina is waiting for me in my room.
  • Kateřina v tamtom pikoji bydlela jen dva dny. = Kateřina lived in that room for only two days.
  • Hledala jsem tě v jejím pokoji. = I was looking for you in her room.
  • Chci spát v tomto pokoji. = I want to sleep in this room.
  • Které věci nenávidí Žofie na našem pokoji? = Which things does Žofie hate about our room?
  • Co děláš v mém pokoji? = What are you doing in my room?
  • Proč je v mém pokoji koza? = Why is there a goat in my room?

References[]


Advertisement