Nations is the 46th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. This skill deals with words used to express nationality.
Grammar Notes[]
None provided by developers.
Lessons[]
Lesson 1[]
- České školy = Czech schools (as adj. neuter nom. or acc.)
- Češi = the Czechs (masc. plural nom.)
- mnoho Čechů = many Czechs (plural genitive i.e. many of the Czechs)
- Čech = a Czech man (masc. singular nom.)
- Čecha = a Czech man (masc. singular acc.)
- Čechy = Czech men (masc. plural acc.)
- Češka = a Czech woman (fem. singular nom.)
- Češky = Czech women (fem. plural nom. or acc.)
- o Češkách = about Czech women (fem. plural locative)
- česká jména = Czech names (adj. fem. plural nom. or acc.)
- ,
- Čech = Czech man
- Češka = Czech woman
- typický = typical
- Češky jsou krásné. = Czech women are beautiful.
- Její strýc byl Čech. = Her uncle was Czech.
- Manžel tamhleté Češky pracuje na letišti. = The husband of that Czech woman works at the airport.
- Co ty víš o Češkách? = What do you know about Czech women?
- Mnoho Čechů nemluví anglicky. = Many Czechs do not speak English.
- Typický Čech pije pivo každý víkend. = The typical Czech drinks beer every weekend.
- Moje žena neví, proč si vzala za muže Čecha. = My wife does not know why she married a Czech guy.
- Jsou i jiná česká mésta tak hezká jako Praha? = Are other Czech cities also as pretty as Prague?
- Kateřina a František jsou typická česká jména. = Kateřina and František are typical Czech names.
- Typická Češka nemá víc než dvě děti. = The typical Czech woman has no more than two children.
- To je pro Čechy typické. = That is typical of the Czechs!
- Češi doma nenosí boty. = Czechs do not wear shoes at home.
- České školy začínají v osm hodin. = Czech schools start at eight o'clock.
Lesson 2[]
- Slovenka = a Slovak woman (fem. singular nom.)
- Slovenky = Slovak women (fem. plural. nom.)
- Slovák = a Slovak man (masc. singular nom.)
- Slováci = Slovaks (male plural nom.)
- Slováků = of Slovaks (masc. plural genitive)
- o tom novém Slovákovi = about that new Slovak (masc. singular dative or locative)
- ve slovenských restauracích = in Slovak restaurants (adj. plural locative or genitive)
- slovenskou pračku = a slovak washing machine (adj. fem. singular acc.)
- slovenské kuchyně = Slovak cuisine (adj. fem. singular genitive, dative or locative)
- .
- Slovák = Slovak man
- Slovenka = Slovak woman
- kouřit = to smoke
- Můj soused je Slovák. = My neighbor is Slovak.
- Já jsem víc Slovák než Čech. = I am more Slovak than Czech.
- Moje babička byla Slovenka. = My grandma was Slovak.
- Ta vysoká Slovenka vypadala líp. = That tall Slovak woman looked better!
- Také máte slovenskou pračku? = Do you also have a Slovak washing machine?
- Západní Slováci používají jiná slova. = Western Slovaks use different words.
- Slováci kouří míň a míň. = Slovaks smoke less and less.
- Kdo kouří víc Češi nebo Slováci? = Who smokes more, the Czechs or the Slovaks?
- Jeden z deseti Slováků bydlí v Česku. = One of ten Slovaks lives in Czechia.
- Kateřino, co máš ráda ze slovenské kuchyně? = What do you like from Slovak cuisine Kateřina?
- Jsou tamhlety tři holky Češky nebo Slovenky? = Are those three girls Czech or Slovak?
- Ve slovenských restauracích nesmíte kouřit. = You may not smoke in Slovak restaurants.
- Co víš o tom novém Slovákovi? = What do you know about that new Slovak?
- Slováků je míň než Čechů. = There are fewer Slovaks than Czechs.
Lesson 3[]
- jste Angličané = you are Englishmen (masc. plural nom.)
- typický Angličan = a/the typical Englishman (masc. singular nom.)
- o tamhletom Němci = about that German (masc. singular locative)
- z německých obchodů = from German stores (adj. plural locative or instrumental)
- o Angličanech líp než o Němcích = better about the English than about the Germans (masc. plural locative)
- Němců = of the Germans (masc. plural genitive)
- německé jméno = a German name (adj. neuter nominative)
- Němka = a German woman (fem. singular nom.)
- Němci = German men (masc. plural nom.)
- .
- Angličan = Englishman
- Němec = German man
- Němka = German woman
- Jste Angličané? = Are you English?
- Jsi Angličan? = Are you English?
- Co víš o tamhletom Němci? = What do you know about that German?
- Jak víš, že ta holka je Němka? = How do you know that the girl is German?
- František je rad, že jeho manželka je Němka. = František is glad that his wife is German.
- Typický Angličan pije černy čaj. = The typical Englishman drinks black tea.
- Můj prvni manžel byl Angličan. = My first husband was English.
- Němci vyrábějí dobrá auta. = Germans produce good cars.
- Naše sestřenice má německé jméno, ale není Němka. = Our cousin has a German name but she is not German.
- Někteří Češi mají raději jídlo z německých obchodů. = Some Czechs prefer food from German stores (shops).
- Kolik procent Němců kouři? = What percentage of Germans smoke?
- Devadesát osm procent německých obchodů vedou muži. = Men manage ninety-eight percent of German stores.
- V Česku žije jen jedno procento Němců. = Only one percent of Germans live in Czechia.
- Ona vždy mluví o Angličanech líp než o Němcích. = She always talks better about the English than about the Germans.
Lesson 4[]
- Polka = a Polish woman (fem. singular nom.)
- Poláků = Polish (masc. plural genitive)
- polská jídla = Polish dishes (adj. neuter nom. or acc.)
- typický Polák = Pole (masc. singular nom.)
- Poláci = Poles (masc. plural nom.)
- odkud pocházíte = you originally come from
- tu polskou knihu = that Polish book (adj. fem. acc.)
- Polska = Poland
- Polky = Polish women (fem. plural nom. or acc.)
- polské rodiny = Polish families (adj. fem. plural)
- .
- Polák = Polish man
- Polka = Polish woman
- Odkud pocházíte? = Where do you come from? (informal)
- Odkud pocházíš? = Where do you come from? (formal)
- Poláci jsou naši sousedi. = The Poles are our neighbors.
- Polky zřídka nosí krátké sukně. = Polish girls rarely wear short skirts.
- Ten muž vypadal jako typický Polák. = The man looked like a typical Pole.
- Typická polská jídla obsahují maso. = Typical Polish dishes contain meat.
- Vy jste četl tu polskou knihu o Češích? = Have you read that Polish book about Czechs?
- Jejich táta pochází z polské rodiny. = Their dad comes from a Polish family.
- Moje babička je Polka, ale z Polska nepochází. = My grandmother is Polish but she does not come from Poland.
- Jeho přítelkyně je Polka. = His girlfriend is Polish.
- Mnoho Poláků žije na Moravě. = Many Poles live in Morovia.
Lesson 5[]
- tuhle Angličanku = that English woman (fem. singular acc.)
- Angličani = Englishmen (masc. plural nom.)
- Angličanky = English women (fem. plural nom.)
- cizinec = foreigner (masc. singular nom.)
- cizího člověka = stranger (cizího = adj. masc. singular nom.)
- cizí jazyky = foreign languages (cizí = singular or plural nom.)
- cizince = foreigners (masc. sing. or plural acc.)
- Angličanek = English women (fem. plural genitive)
- Kolik cizích jazyků = how many foreign languages
- cizinka = a foreign woman (fem. singular nom.)
- .
- Angličanka = English woman
- znít = to sound
- cizí = foreign
- Kolik Angličanek znáš? = How many English women do you know?
- Kolik cizích jazyků znáš? = How many foreign languages do you know?
- Cizí jazyky jsou důležité. = Foreign languages are important.
- Ta cizinka má jen šest eur. = That foreigner has only six euros.
- Tvoje přítelkyně je Češka nebo cizinka? = Is your girlfriend Czech or a foreigner?
- Naše rodina má cizince ráda. = Our family likes foreigners.
- Znáte tohoto ciziho člověka? = Do you know this stranger?
- František má rád tuhle Angličanku. = František likes this English woman.
- Tvoje žena vůbec nezní jako cizinka. = Your wife does not sound like a foreigner at all.
- František miluje všechny ženy: Angličanky, Němky i Češky. = František loves all women: English, German and also Czech.
- V tomto hotelu jsou Češi, Němci, Angličani a další cizinci. = There are Czechs, Germans, Englishmen and other foreigners at (in) this hotel.
- Ten muž zní jako cizinec. = That man sounds like a foreigner.
- Ten cizinec má jen šest eur. = That foreigner has only six euros.
- Ona ale není Angličanka. = But she is not English!
- Už začínáš znít jako Čech. = You are already beginning to sound like a Czech!
Lesson 6[]
- angličtina = the English language (fem. singular only, nom.)
- v angličtině = in the English language (fem. singular only, locative)
- slovenština = the Slovak language (fem. singular only, nom.)
- slovenštinu = the Slovak language (fem. singular only, acc.)
- polština = the Polish language (fem. singular only, nom.)
- němčina = the German language (fem. singular only, nom.)
- němčiny = of the German language (fem. singular only, genitive)
- čeština = the Czech language (fem. singular only, nom.)
- češtinu = the Czech language (fem. singular only, acc.)
- ve slovenštině nebo v polštině = in Slovak or in Polish (locative cases)
- Matěj učí angličtinu a němčinu = Matěj teaches English and German (accusative cases)
- .
- němčina = German language
- slovenštinu = Slovak language
- angličtina = English language
- čeština = Czech language
- Němčina vůbec není lehká. = German is not easy at all.
- Češtinu potřebuje znát málo lidí. = Few people need to know Czech.
- Potřebuji tuto knihu v angličtině. = I need this book in English.
- Mnoho Čechů nepovažuje slovenštinu za cizí jazyk. = Many Czechs do not consider Slovak a foreign language.
- Po čtyřech letech němčiny ve škole stále neumím téměř nic. = After four years of German at school, I still know almost nothing.
- Matěj učí angličtinu a němčinu. = Matej teaches English and German.
- Je ta kniha ve slovenštině nebo v polštině? = Is that book in Slovak or in Polish?
- Tohle nezní jako slovenština, ale polština. = This does not sound like Slovak but Polish.
- Považuješ češtinu za užitečný jazyk? = Do you consider Czech a useful language?
- Angličtina je lepší. = English is better.
- Čeština je krásný jazyk. = Czech is a beautiful language.
- Polština je užitečnejší jazyk než čeština. = Polish is a more useful language than Czech.
References[]