Duolingo Wiki
Advertisement
Duolingo Wiki

Nations is the 46th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. This skill deals with words used to express nationality.

Grammar Notes[]

None provided by developers.

Lessons[]

Lesson 1[]

  • České školy = Czech schools (as adj. neuter nom. or acc.)
  • Češi = the Czechs (masc. plural nom.)
  • mnoho Čechů = many Czechs (plural genitive i.e. many of the Czechs)
  • Čech = a Czech man (masc. singular nom.)
  • Čecha = a Czech man (masc. singular acc.)
  • Čechy = Czech men (masc. plural acc.)
  • Češka = a Czech woman (fem. singular nom.)
  • Češky = Czech women (fem. plural nom. or acc.)
  • o Češkách = about Czech women (fem. plural locative)
  • česká jména = Czech names (adj. fem. plural nom. or acc.)
  • ,
  • Čech = Czech man
  • Češka = Czech woman
  • typický = typical
  • Češky jsou krásné. = Czech women are beautiful.
  • Její strýc byl Čech. = Her uncle was Czech.
  • Manžel tamhleté Češky pracuje na letišti. = The husband of that Czech woman works at the airport.
  • Co ty víš o Češkách? = What do you know about Czech women?
  • Mnoho Čechů nemluví anglicky. = Many Czechs do not speak English.
  • Typický Čech pije pivo každý víkend. = The typical Czech drinks beer every weekend.
  • Moje žena neví, proč si vzala za muže Čecha. = My wife does not know why she married a Czech guy.
  • Jsou i jiná česká mésta tak hezká jako Praha? = Are other Czech cities also as pretty as Prague?
  • Kateřina a František jsou typická česká jména. = Kateřina and František are typical Czech names.
  • Typická Češka nemá víc než dvě děti. = The typical Czech woman has no more than two children.
  • To je pro Čechy typické. = That is typical of the Czechs!
  • Češi doma nenosí boty. = Czechs do not wear shoes at home.
  • České školy začínají v osm hodin. = Czech schools start at eight o'clock.

Lesson 2[]

  • Slovenka = a Slovak woman (fem. singular nom.)
  • Slovenky = Slovak women (fem. plural. nom.)
  • Slovák = a Slovak man (masc. singular nom.)
  • Slováci = Slovaks (male plural nom.)
  • Slováků = of Slovaks (masc. plural genitive)
  • o tom novém Slovákovi = about that new Slovak (masc. singular dative or locative)
  • ve slovenských restauracích = in Slovak restaurants (adj. plural locative or genitive)
  • slovenskou pračku = a slovak washing machine (adj. fem. singular acc.)
  • slovenské kuchyně = Slovak cuisine (adj. fem. singular genitive, dative or locative)
  • .
  • Slovák = Slovak man
  • Slovenka = Slovak woman
  • kouřit = to smoke
  • Můj soused je Slovák. = My neighbor is Slovak.
  • Já jsem víc Slovák než Čech. = I am more Slovak than Czech.
  • Moje babička byla Slovenka. = My grandma was Slovak.
  • Ta vysoká Slovenka vypadala líp. = That tall Slovak woman looked better!
  • Také máte slovenskou pračku? = Do you also have a Slovak washing machine?
  • Západní Slováci používají jiná slova. = Western Slovaks use different words.
  • Slováci kouří míň a míň. = Slovaks smoke less and less.
  • Kdo kouří víc Češi nebo Slováci? = Who smokes more, the Czechs or the Slovaks?
  • Jeden z deseti Slováků bydlí v Česku. = One of ten Slovaks lives in Czechia.
  • Kateřino, co máš ráda ze slovenské kuchyně? = What do you like from Slovak cuisine Kateřina?
  • Jsou tamhlety tři holky Češky nebo Slovenky? = Are those three girls Czech or Slovak?
  • Ve slovenských restauracích nesmíte kouřit. = You may not smoke in Slovak restaurants.
  • Co víš o tom novém Slovákovi? = What do you know about that new Slovak?
  • Slováků je míň než Čechů. = There are fewer Slovaks than Czechs.

Lesson 3[]

  • jste Angličané = you are Englishmen (masc. plural nom.)
  • typický Angličan = a/the typical Englishman (masc. singular nom.)
  • o tamhletom Němci = about that German (masc. singular locative)
  • z německých obchodů = from German stores (adj. plural locative or instrumental)
  • o Angličanech líp než o Němcích = better about the English than about the Germans (masc. plural locative)
  • Němců = of the Germans (masc. plural genitive)
  • německé jméno = a German name (adj. neuter nominative)
  • Němka = a German woman (fem. singular nom.)
  • Němci = German men (masc. plural nom.)
  • .
  • Angličan = Englishman
  • Němec = German man
  • Němka = German woman
  • Jste Angličané? = Are you English?
  • Jsi Angličan? = Are you English?
  • Co víš o tamhletom Němci? = What do you know about that German?
  • Jak víš, že ta holka je Němka? = How do you know that the girl is German?
  • František je rad, že jeho manželka je Němka. = František is glad that his wife is German.
  • Typický Angličan pije černy čaj. = The typical Englishman drinks black tea.
  • Můj prvni manžel byl Angličan. = My first husband was English.
  • Němci vyrábějí dobrá auta. = Germans produce good cars.
  • Naše sestřenice má německé jméno, ale není Němka. = Our cousin has a German name but she is not German.
  • Někteří Češi mají raději jídlo z německých obchodů. = Some Czechs prefer food from German stores (shops).
  • Kolik procent Němců kouři? = What percentage of Germans smoke?
  • Devadesát osm procent německých obchodů vedou muži. = Men manage ninety-eight percent of German stores.
  • V Česku žije jen jedno procento Němců. = Only one percent of Germans live in Czechia.
  • Ona vždy mluví o Angličanech líp než o Němcích. = She always talks better about the English than about the Germans.

Lesson 4[]

  • Polka = a Polish woman (fem. singular nom.)
  • Poláků = Polish (masc. plural genitive)
  • polská jídla = Polish dishes (adj. neuter nom. or acc.)
  • typický Polák = Pole (masc. singular nom.)
  • Poláci = Poles (masc. plural nom.)
  • odkud pocházíte = you originally come from
  • tu polskou knihu = that Polish book (adj. fem. acc.)
  • Polska = Poland
  • Polky = Polish women (fem. plural nom. or acc.)
  • polské rodiny = Polish families (adj. fem. plural)
  • .
  • Polák = Polish man
  • Polka = Polish woman
  • Odkud pocházíte? = Where do you come from? (informal)
  • Odkud pocházíš? = Where do you come from? (formal)
  • Poláci jsou naši sousedi. = The Poles are our neighbors.
  • Polky zřídka nosí krátké sukně. = Polish girls rarely wear short skirts.
  • Ten muž vypadal jako typický Polák. = The man looked like a typical Pole.
  • Typická polská jídla obsahují maso. = Typical Polish dishes contain meat.
  • Vy jste četl tu polskou knihu o Češích? = Have you read that Polish book about Czechs?
  • Jejich táta pochází z polské rodiny. = Their dad comes from a Polish family.
  • Moje babička je Polka, ale z Polska nepochází. = My grandmother is Polish but she does not come from Poland.
  • Jeho přítelkyně je Polka. = His girlfriend is Polish.
  • Mnoho Poláků žije na Moravě. = Many Poles live in Morovia.

Lesson 5[]

  • tuhle Angličanku = that English woman (fem. singular acc.)
  • Angličani = Englishmen (masc. plural nom.)
  • Angličanky = English women (fem. plural nom.)
  • cizinec = foreigner (masc. singular nom.)
  • cizího člověka = stranger (cizího = adj. masc. singular nom.)
  • cizí jazyky = foreign languages (cizí = singular or plural nom.)
  • cizince = foreigners (masc. sing. or plural acc.)
  • Angličanek = English women (fem. plural genitive)
  • Kolik cizích jazyků = how many foreign languages
  • cizinka = a foreign woman (fem. singular nom.)
  • .
  • Angličanka = English woman
  • znít = to sound
  • cizí = foreign
  • Kolik Angličanek znáš? = How many English women do you know?
  • Kolik cizích jazyků znáš? = How many foreign languages do you know?
  • Cizí jazyky jsou důležité. = Foreign languages are important.
  • Ta cizinka má jen šest eur. = That foreigner has only six euros.
  • Tvoje přítelkyně je Češka nebo cizinka? = Is your girlfriend Czech or a foreigner?
  • Naše rodina má cizince ráda. = Our family likes foreigners.
  • Znáte tohoto ciziho člověka? = Do you know this stranger?
  • František má rád tuhle Angličanku. = František likes this English woman.
  • Tvoje žena vůbec nezní jako cizinka. = Your wife does not sound like a foreigner at all.
  • František miluje všechny ženy: Angličanky, Němky i Češky. = František loves all women: English, German and also Czech.
  • V tomto hotelu jsou Češi, Němci, Angličani a další cizinci. = There are Czechs, Germans, Englishmen and other foreigners at (in) this hotel.
  • Ten muž zní jako cizinec. = That man sounds like a foreigner.
  • Ten cizinec má jen šest eur. = That foreigner has only six euros.
  • Ona ale není Angličanka. = But she is not English!
  • Už začínáš znít jako Čech. = You are already beginning to sound like a Czech!

Lesson 6[]

  • angličtina = the English language (fem. singular only, nom.)
  • v angličtině = in the English language (fem. singular only, locative)
  • slovenština = the Slovak language (fem. singular only, nom.)
  • slovenštinu = the Slovak language (fem. singular only, acc.)
  • polština = the Polish language (fem. singular only, nom.)
  • němčina = the German language (fem. singular only, nom.)
  • němčiny = of the German language (fem. singular only, genitive)
  • čeština = the Czech language (fem. singular only, nom.)
  • češtinu = the Czech language (fem. singular only, acc.)
  • ve slovenštině nebo v polštině = in Slovak or in Polish (locative cases)
  • Matěj učí angličtinu a němčinu = Matěj teaches English and German (accusative cases)
  • .
  • němčina = German language
  • slovenštinu = Slovak language
  • angličtina = English language
  • čeština = Czech language
  • Němčina vůbec není lehká. = German is not easy at all.
  • Češtinu potřebuje znát málo lidí. = Few people need to know Czech.
  • Potřebuji tuto knihu v angličtině. = I need this book in English.
  • Mnoho Čechů nepovažuje slovenštinu za cizí jazyk. = Many Czechs do not consider Slovak a foreign language.
  • Po čtyřech letech němčiny ve škole stále neumím téměř nic. = After four years of German at school, I still know almost nothing.
  • Matěj učí angličtinu a němčinu. = Matej teaches English and German.
  • Je ta kniha ve slovenštině nebo v polštině? = Is that book in Slovak or in Polish?
  • Tohle nezní jako slovenština, ale polština. = This does not sound like Slovak but Polish.
  • Považuješ češtinu za užitečný jazyk? = Do you consider Czech a useful language?
  • Angličtina je lepší. = English is better.
  • Čeština je krásný jazyk. = Czech is a beautiful language.
  • Polština je užitečnejší jazyk než čeština. = Polish is a more useful language than Czech.

References[]


Advertisement