Duolingo Wiki
Advertisement
Duolingo Wiki
Loc/Topics
Information
Language Czech
Skills 84
Skill No.
Navigation
Previous skill Months
Next skill Ordinals

Loc/Topics is the 35th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. This skill introduces the locative case and its usage with prepositions.

Grammar Notes[]

None provided.

Lessons[]

Lesson 1[]

Mainly the preposition "o" (about) with various nouns in the locative case and related possessive pronouns.

  • o něm = about him
  • o té knize = about the book
  • o tvé babičce = about your grandmother
  • o její babičce a tvém dědečkovi = about her grandmother and your grandfather
  • o svém dědečkovi = about my/his/her grandfather (svém refers to the subject of the sentence)
  • o své babičce = about my/his/her grandmother
  • o které knize = about which book
  • .
  • O tvé babičce? = About your grandmother?
  • O své babičce napsala knihu. = She wrote a book about her grandmother.
  • Co víš o té knize? = What do you know about that book?
  • Já o té knize vím málo. = I know little about that book.
  • Víme a něm málo. = We know little about him.
  • Mluví o svém dědečkovi? = Is he talking about his grandfather?
  • O svém dědečkovi příliš nevís. = You do not know too much about your grandfather.
  • Četla jsem knihu o tvém dědečkovi. = I was reading a book about your grandfather.
  • Tu knihu jsem napsala o svém dědečkovi, no a tvém. = I wrote that book about my grandfather not yours.
  • O něm jsem mluvit nechtěl. = I did not want to talk about him.
  • O tvé babičce? = About your grandmother?
  • O které knize? = About which book?
  • Napsal jsem o něm už dvacet dva knih. = I have aready written twenty-two books about him.
  • Čteme ten dopis o její babičce a tvém dědečkovi. = We are reading the letter about her grandma and your grandpa.

Lesson 2[]

  • devět takových míst = nine such places (takových is locative case of takový)
  • o svém muži = about her husband
  • ta místa = that place
  • o své ženě = about his wife
  • o vašem muži = about your husband
  • o vašem dítěti = about your child
  • o tobě nebo o mně? = about your or about me?
  • o mojí ženě = about my wife
  • o ženě, jejím muži a jejich dítěti = about a woman, her husband and their child
  • o tobě = about you
  • .
  • Znáš to místo? = Do you know that place?
  • Ještě o vašem dítěti nevědí. = They do not yet know about your child.
  • Kateřina to napsala o vašem muži. = Kateřina wrote it about your husband.
  • Ano, mluvil jsem o vašem dítěti. = Yes, I was talking about your child.
  • Nevím, co si o tobě myslet. = I do not know what to think about you.
  • Kdo to o mně říká? = Who says that about me?
  • Mluví jen o svém muži. = She only talks about her husband.
  • Ta místa už neexistují. = Those places no longer exist.
  • Je devět takových míst. = There are nine such places.
  • Mluvily o tobě nebo o mně? = Were they talking about you or about me?
  • Můj bratr o své ženě nikdy nemluví. = My brother never speaks about his wife.
  • Ještě o tobě a mojí ženě nevědí. = They do not know about you and my wife yet.
  • Co o mně chtěla vědět? = What did she want to know about me?
  • Tato kniha je o ženě, jejím muži a jejich dítěti. = This book is about a woman, her husband and their child.

Lesson 3[]

  • v těch knihách = in the books (plural locative)
  • o mužích = about men (plural locative)
  • o ženách = about women (plural locative)
  • na těch mužích = in those men (plural locative)
  • o Matějovi = about Matej (proper noun, locative)
  • o svých babičkách = about their grandmothers (plural locative)
  • o svých dědečcích. = about their grandfathers (plural locative)
  • o svých babičkách a dědečcích = about their grandmothers and grandfathers (plural locative)
  • o knihách = about books (plural locative)
  • o našich babičkách = about our grandmothers
  • na mužích = about men (plural locative)
  • o dětech = about children (plural locative)
  • .
  • O našich babičkách? = About our grandmas?
  • O knihách vím málo. = I know little about books.
  • Co miluješ na mužích? = What do you love about men?
  • Nevím co no těch mužích vidíš. = I do not know what you see in those men.
  • Co si myslíš o mužích? = What do you think about men?
  • Co ale já vím o ženách? = But what do I know about women?
  • Proč čteš knihy o dětech? = Why are you reading books about children?
  • O Matějovi píšu dlouhou knihu. = I am writing a long book about Matěj.
  • Nejdřív o Žofii a potom o Matějovi. = First about Žofie and then about Matěj.
  • Matěj and František mluvili o svých babičkách? = Matěj and František were talking about their grandmothers.
  • Napsal pět knih o dětech a dědečcích. = He wrote five books about children and grandfathers.
  • Žofie nechce mluvit o dětech. = Žofie does not want to talk about children.
  • Kateřina a Žofie mluví o svých dědečcích. = Kateřina and Žofie are talking about their grandfathers.
  • Co je v těch knihách? = What is in the books?
  • O svých babičkách a dědečcích víme málo. = We know little about our grandmothers and grandfathers.
  • Na mých knihách spi koza. = There is a goat sleeping on my books.
  • O ženách stále mluvi, ale chápe je velmi málo. = He still talks about women but understands very little about them.
  • Potřebujume ještě dvě věty o Matějovi a tři o Žofii. = We need two more sentences about Matěj and three more about Žofie.
  • Říká o ženách velmi ošklivé věci. = He says very ugly things about women.

Lesson 4[]

  • V tomto časopise = in this magazine (singular locative)
  • leží na tamhletom stole = on that table over there (singular locative)
  • v jejím dopise = in her letter (singular locative)
  • o tomhle městě = about that town (singular locative)
  • v takovém bytě = in such an apartment (singular locative)
  • v takovémto bytě = in an apartment like this one (singular locative)
  • v takovémhle bytě = in an apartment like this (singular locative)
  • o tamhletom muži = about that man over there (singular locative)
  • v časopise pro děvčata = in a magazine for girls (singular locative)
  • v takovémhle klobouku = in a hat like this (singular locative)
  • .
  • Na takovémto náměstí? = On a square like this?
  • Co hledáte v tom bytě? = What are you looking for in that apartment?
  • O tomhle muži už víme. = We already know about this man.
  • Bylo to v jejím dopise? = Was it in her letter?
  • Na takovém letišti spal? = Was he sleeping at such an airport?
  • O tamhletom muži vím všechno. = i know everything about that man.
  • V tomto časopise není co číst. = There is nothing to read in this magazine.
  • Četl jsem to v časopise pro děvčata. = I read it in a magazine for girls.
  • Co víš o tomhle městě? = What do you know about this city?
  • V takovémhle klobouku nevypadáš špatně. = You don't look bad in a hat like this.
  • O tomhle jsem nikdy nemluvila. = I never have spoken about this.
  • Vy chcete bydlet v takovém bytě? = Do you want to live in such an apartment?
  • Naše veči leží na tamhletom stole. = Our things are on that table.
  • V tamhletom bytě v pátek bylo padesát lidí. = There were fifty people in that apartment on Friday.
  • V takovémto bytě chci bydlet. = I want to live in an apartment like this (or.. in such an apartment).
  • Víte o takovém hotelu? = Do you know of such a hotel?
  • Jeho bratranec koupil hezkou restauraci v takovémto městě. = His cousin bought a nice restaurant in a city like this.

Lesson 5[]

  • o jejich psovi = about their dog (singular locative)
  • na cestě = on the way (singular locative)
  • o tom ptákovi = about that bird (singluar locative)
  • na Františkovi = about Frantisek, on Frantisek, up to Frantisel (proper noun locative)
  • při cestě domů = on the way home (singular locative)
  • na svém oslovi = on my donkey (singular locative)
  • při jídle = during a meal (singular locative)
  • v této láhvi = in that bottle (singular locative)
  • při obědě = during lunch, at lunch (singular locative)
  • při láhvi vína = over a bottle of wine (singular locative)
  • v tom domě při cestě = in that house by the road (singular locative)
  • .
  • láhev = bottle
  • Jsme na cestě. = We are on the way.
  • Stojíme při něm. = We stand by him.
  • Při kterém jídle? = During what meal?
  • Při jídle nemluvíme. = We do not speak during meals.
  • Při cestě domů snědla sedmnáct jablek. = On the way home, she ate seventeen apples.
  • Co je v té láhvi? = What's in that bottle?
  • Co víš o tom ptákovi? = What do you know about that bird?
  • Co víte o jejich psovi? = What do you know about their dog?
  • Na Františkovi sedí liška. = There is a fox sitting on František.
  • Kolik vody vypil při obědě? = How much water did he drink at lunch?
  • Sedím na svvm oslovi. = I am sitting on my donkey.
  • Co bylo v této láhvi? = What was in this bottle?
  • Můj otec při jídle pije pivo. = My father drinks beer during meals.
  • Na té láhvi sedí pták. = There is a bird sitting on that bottle.
  • Tohle mám na Františkovi ráda. = I like this about František.
  • Teď je na obědě. = He is out to lunch now.
  • Mluvili jsme o tom při láhvi vína. = We talked about it over a bottle of wine.
  • Bydlíme v tom domě při cestě. = We live in that house by the road.
  • Tohle je na Františkovi. = This is up to František.
  • Zase mluví o tom obědě? = Is she talking about that lunch again?

Lesson 6[]

  • po obědě = after lunch (singular locative)
  • o Kateřině? = about Katerina (proper noun locative)
  • o kom = about whom (singular locative)
  • po pláži = along the beach (singular locative)
  • o její matce = about her mother (singular locative)
  • na čem = on what (singular locative)
  • o jejím otci = about her father (singular locative)
  • po otci nebo po matce = after his father or after his mother (who does he resemble, locative)
  • .
  • O kom? = About whom?
  • O čem? = About what?
  • O čem je ta kniha? = What is the book about?
  • Na čem sedíš. = What are you sitting on?
  • O kom to říká? = Who is he saying that about?
  • Po kom to dítě je? = Who does that child take after?
  • Šli po pláži. = They were walking along the beach.
  • O jejím otci příliš nevím. = I do not know too much about her father.
  • Jsi po otci nebo po matce? = Do you take after your father or after your mother?
  • Kateřina vůbec není po matce. = Kateřina does not take after her mother at all.
  • Jdeme po pláži. = We are walking along the beach.
  • Co si pamatuje o Kateřině on? = What does he remember about Kateřina?
  • Nemluvil jsem o její matce. = I wasn't talking about her mother.
  • Po jídle vždy spim. = After meals, I always sleep.
  • Já chodím po pláži zřidka. = I seldom walk along the beach.
  • Vi František, co si myslíme o Kateřině? = Does František know what we think about Kateřina?
  • Tohle jsem o Kateřině nepotřeboval vědět. = I did not need to know this about Kateřina.
  • Tohle o Katerine jsem nepotreboval. = I did not need to know this about Katerina.
  • Můj bratr je úplně po otci. = My brother completely takes after our father.

Lesson 7[]

  • v našem žrádle pro psy = in our dog food (singular locative)
  • po těch pivech = after those beers (plural locative)
  • o tom autě = about that car (singular locative)
  • v neděli = on Sunday (singular locative)
  • v divadle = at the theatre (singular locative)
  • ve vajíčkách = in eggs (plural locative)
  • o těch slovech = about those words (plural locative)
  • o autech = about cars (plural locative)
  • v těchto jídlech = in those meals (plural locative)
  • v oku = in my/his/her/the eye (singular locative)
  • v tom jablku = in that apple (singular locative)
  • na tom vajíčku = on that egg (singular locative)
  • v pivu = in my/his/her/the beer (singular locative)
  • o mase = about meat (singular locative)
  • o divadlech = about theaters (plural locative)
  • v mléku = in my/his/her/the milk (singular locative)
  • v jablkách = in apples (plural locative)
  • v tom mýdle = in that soap (singular locative)
  • v tom slovu = in that word (singular locative)
  • .
  • Más v pivu mouchu. = You have a fly in your beer.
  • Mám v mlěku mouchu. = I have a fly in my milk.
  • Co je ve vajíčkách? = What's in eggs?
  • V jablkách je cukr. = There is sugar in apples.
  • Dva roky spal v autě. = He slept in the car for two years.
  • My mluvíme o tom autě. = We are talking about the car.
  • Ve vajíčkách je cukru velmi málo. = There is very little sugar in eggs.
  • Čtu knihy o divadlech. = I am reading books about theaters.
  • V tom slovu byla láska. = There was love in that word.
  • Je to časopis o autech. = It is a magazine about cars.
  • Po těch pivech měl hlad. = After those beers, he was hungry.
  • Co si myslíte o těch slovech? = What do you think about those words?
  • V našem žrádle pro psy maso není. = There is no meat in our dog food.
  • Ano, v neděli jsem byla v divadle. = Yes, I was in the theater on Sunday.
  • Dnes na tom vajíčku sedí jiný pták. = A different bird is sitting on the egg today.
  • František vždy mluví o jídlech své matky. = František always talks about his mother's meals.
  • Co bylo v tom jablku? = What was in that apple?
  • O těch slovech vůbec nevím. = I do not know about those words at all.
  • V těchto jídlech bylo příliš cukru. = There was too much sugar in these meals.
  • Co je v tom mýdle? = What is in that soap?
  • Co ty víš o mase? = What do you know about meat?
  • Strýc píše pro časopis o pivu. = My uncle writes for a magazine about beer.

Lesson 8[]

Note that adjectives decline to match the case and number of the nouns they modify

  • o kterém jménu = about which name (singular locative)
  • o horkých nocích a studených ránech = about hot nights and cold mornings (plural locative)
  • ve velkém městě = in a big city (singular locative)
  • hodně zajímavých věcí o prasatech = many interesting things about pigs (plural locative)
  • při svém děvčeti = by his/her girl (singular locative)
  • o červených vínech = about red wines (plural locative)
  • v oknech = in the windows (plural locative)
  • na kuřatech = on the chicks (plural locative)
  • v růžovém klobouku = in a pink hat (singular locative)
  • o víně. = about wine (singular locative)
  • ve starém domě. = in an old house (singular locative)
  • o děvčatech = about girls (plural locative)
  • v tamtom okně = in that window (singular locative)
  • o tomto ránu = about this morning (singular locative)
  • o praseti a kuřeti = about a pig and a chick (singular locative)
  • po tom ránu = after that morning (singular locative)
  • .
  • Co je ve víně? = What is in the wine?
  • Na okně sedí ptáci. = There are birds sitting in the window.
  • Kdo sedí v tamtom okně? = Who is sitting in that window?
  • Bydlím ve starém domě. = I live in an old house.
  • Bydlel ve velkém městě. = He lived in a big city.
  • Asi ví o děvčatech málo. = He probably knows little about girls.
  • Chci mluvit o tomto ránu. = I want to talk about this morning.
  • V oknech bylo mnoho lidí. = There were many people in windows.
  • O kterém jménu mluví Žofie? = Which name is Žofie talking about?
  • Byla tam v růžovém klobouku. = She was there in a pink hat.
  • Matěj stojí při svém děvčeti. = Matěj stands by his girl.
  • O červených vínech příliš nevím. = I do not know much about red wines.
  • Vím o prasatech hodně zajímavých věcí. = I know many interesting things about pigs.
  • Je to kniha o horkých nocích a studených ránech. = It is a book about hot nights and cold mornings.
  • V té knize píše o praseti a kuřeti. = In that book, he writes about a pig and a chicken.
  • Ta slepice sedí na kuřatech. = Is that hen sitting on chicks?
  • Po tom ránu byla nešťastná. = After that morning, she as unhappy.
  • Píšu knihu o víně. = I have been writing a book about wine.
  • Máte knihy o kuřatech a prasatech? = Do you have books about chickens and pigs?

References[]


Advertisement