Giving etc. is the 57th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. This skill deals with sentence constructions using verbs associated with "giving".
Grammar Notes[]
None provided by developers.
Lessons[]
Lesson 1[]
- nedali = they did not give
- nedala = she did not give
- dala = she gave
- dali = they gave
- dal = he gave
- Mně nedala nic! = she gave me nothing (note double negative construction)
- dal jsem = I gave
- .
- dát = to give
- Podívej se mi do očí = Look into my eyes.
- Dala mi tuto knihu. = She gave me this book.
- Dala ti něco? = Has she given you anything?
- Kdo ti je dal? = Who gave them to you?
- Dal mi všechny svoje věci. = He gave me all of his things.
- To jméno jsem ti dal já. = I gave you that name.
- Dal bych tu práci tobě. = I would give you that job.
- Tobě také nic nedali? = They didn't give you anything either?
- Proč mně dala svoji sukni? = Why did she give me her skirt?
- Mně dal láhev mléka. = He gave me a bottle of milk.
- Nevím, kdo mi je dal. = I do not know who gave them to me.
- Mně nedala nic. = She did not give me anything!
- Protože všechno dali tobě. = Because they gave everything to you.
- Všechno dali jí. = They gave everything to her.
- Dala vám máma banán? = Did Mom give you a banana?
Lesson 2[]
- nekoupil = he did not buy
- koupily = they bought (plural female)
- koupili = they bought (plural male)
- řekli jste = you all said/told (plural male)
- řekla = she said/told
- řekli jsme = we said/told (plural male)
- .
- Co jste koupili jemu? = What did you buy him?
- Řekli jsme mu to. = We told him that.
- Řekli jste to jemu nebo jí? = Did you say it to him or to her?
- Proč jsi jí nekoupil psa? = Why didn't you buy her a dog?
- Jejich dcera jí řekla všechno. = Their daughter told her everything.
- Kdy mu to řekla? = When did she tell him that?
- Jeho sestry mu koupily hnědý klobouk. = His sisters bought him a brown hat.
- Jemu jeho tety koupily šedý oblek. = His aunts bought him a grey suit.
- Chtěl jí koupit tričko. = He wanted to buy her a T-shirt.
Lesson 3[]
- dali jsme jim = we gave them
- vzal jí = he took from her
- vzali nám = they took from us
- prodal = he sold
- prodala jsem = I sold
- pomáhá = he/she/it helps
- pomáhají = they help
- poslali jste = you all sent
- poslali = they sent
- poslala = she sent
- .
- poslat = to send
- pomáhat = to help
- Vzal jí sklenici z ruky. = He took the glass from her hand.
- Dali jsme jim svoje staré auto. = We gave them our old car.
- Ty šperky jsem jim prodala já. = I sold them those jewels.
- Kateřina mi poslala dlouhý dopis. = Kateřina sent me a long letter.
- Píšu Vám, Kateřino, a nevím, jestli jste živá. = I am writing to you, Kateřina, and I don't know if you are alive.
- Kdo pomáhá vám? = Who is helping you?
- Někdo jim pomáhá. = Someone is helping them.
- Kdo vám prodal ten čaj? = Who sold you that tea?
- Prodal nám velmi špatné auto. = He sold us a very bad car.
- Vzali nám všechno. = They took everything from us.
- Naši rodiče nám pomáhají. = Our parents are helping us.
- Kdy jste nám ten dopis poslali? = When did you send us the letter?
- Poslali jsme vám dopis. = We sent you a letter.
- Co vám vzali? = What did they take from you?
Lesson 4[]
- stalo = it happened
- nikdy nestalo = nothing happened
- pomáhám = I help
- měl bych psát = I ought to write
- řekni = tell (imperative, perfective, from říct)
- řekněte = you all tell (imperative, perfective)
- řekněme = let's tell (imperative, perfective)
- neříkej = don't tell (imperative, imperfective, from říkat)
- neříkejte = you all don't tell (imperative, imperfective)
- neříkejme = let's don't tell (imperative, imperfective)
- dal jsem = I gave
- nevěděl jsem = I did not know
- .
- Co se mu stalo? = What happened to him?
- Pomáhám Františkovi. = I am helping František.
- Pomáhám babičce na zahradě. = I am helping my Grandma in the garden.
- Měl bych matce psát častěji. = I should write to my mother more often.
- Dal jsem manželce nové auto. = I gave my wife a new car.
- Nevěděl jsem, že jste Matějovi dali svého koně. = I did not know you gave your horse to Matěj.
- Kateřině nic neříkej. = Don't say anything to Kateřina!
- Řekněme Kateřině, aby šla domů. = Let's tell Kateřina to go home.
- Žofii o tomhle neříkejte. = Do not tell Žofie about this.
- Řekni Žofii, aby počkala. = Tell Žofie to wait.
- Neříkejme Žofii, se Matěj umřel. = Let's not tell Žofie that Matěj died.
- Řekněte Kateřině, aby tolik nejedla. = Tell Kateřina not to eat so much.
- Kdo dal Františkovi ten ošklivý svetr? = Who gave František that ugly sweater?
- Nic takového se mi nikdy nestalo. = Nothing like that has ever happened to me.
- Komu to mám říct? = Who am I supposed to say it to?
- Nechtěli bychom, aby se vám stalo něco velmi špatného. = We would not want something very bad to happen to you.
Lesson 5[]
- nabídl = he offered
- nabídla = she offered
- nabídli = they offered
- chutnají = they taste (they like some type of food)
- nechutná = he/she it does not taste (does not like)
- platíme = we pay
- neplatím = I do not pay
- neplatíte = you all do not pay
- bylo by mu = he would be
- byla nám = we were
- líbíš se mně = I like you
- nelíbí = he/she/it does not like
- ještě mu není ani = he is not even
- .
- Co mu bylo? = What was wrong with him?
- Bylo mi špatně. = I was feeling ill.
- Líbíš se mi. = I like you.
- Líbíš se mně. = I like you.
- Kolik ti je? = How old are you?
- To říkáš komu? = Who are you saying this to?
- Kolik ti platíme? = How much are we paying you?
- Vy mi neplatíte vůbec. = You do not pay me at all.
- František mi nabídl víc. = František offered me more.
- Chutnají vám česká jídla? = Do you like Czech dishes?
- Tahle polévka mi nechutná. = I do not like this soup.
- Komu to zaměstnání nabídli? = Who did they offer that job to?
- Neplatím ti, abys tady seděl. = I am not paying you to sit here.
- Tobě se ten svetr nelíbí. = You do not like that sweater?
- Dnes je mi dvacet dva. = Today I am twenty two.
- Je mu patnáct let. = He is fifteen years old.
- Jak ti chutnají ta jablka?= How do you like the apples?
- Mně nabídla něco jiného. = She offered me something else.
- Bylo ti teplo? = Were you warm?
- Jěstě mu není ani patnáct let. = It is not even fifteen years old yet!
- Byla nám zima. = We were cold.
- Bylo by mu šedesát dva let. = He would by sixty-two.
Lesson 6[]
- připadá = he/she/it seems
- připadají = they seem
- ukradl = he stole
- ukradli = they stole
- neukradl jsem = I did not steal
- chybí mi = I miss (as in I miss someone)
- vrátil = he retruned
- nevrátil = he did not return
- půjčila = she lent
- půjčili = they lent
- nestačila = to be insufficient (fem. objects)
- nestačilo = to be insufficient (neut. objects)
- Komu jsem podobná? = whom do I resemble?
- .
- stačit = to be enough (to suffice)
- ukrást = to steal
- podobný = similar
- Jsem mu podobný? = Am I similar to him?
- Nám nevrátil nic. = He did not return anything to us.
- Ukradli vám něco? = Did they steal anything from you?
- Komu chybí Matěj? = Who misses Matěj?
- Někdo mi ukradl auto. = Someone stole my car!
- Mělo by jim to stačit. = It should be enough for them.
- Připadá mi příliš mláda. = She seems too young to me.
- Půjčila mi své nové auto. = She lent me her new car.
- Vrátil jsi Kateřině pero? = Did you return the pen to Kateřina?
- Všechno už jsem jim vrátil. = I have already returned everything to them.
- Nikdy jsem mu nic neukradl. = I never stole anything from him.
- Jeho slova mně připadají hloupá. = His words seem stupid to me.
- Jedna manželka Matějovi nestačila? = One wife was not enough for Matěj?
- Chtěl, aby mu půjčili devadesát eur. = He wanted them to lend him ninety euros.
- Mně František nechybí. = I do not miss František.
- Chybí mi Kateřina. = I miss Kateřina.
- Proč ti všechno připadá zvláštní? = Why does everything seem strange to you?
- Jí nikdy nic nestačilo. = Nothing was ever enough for her!
References[]