Duolingo Wiki
Advertisement
Duolingo Wiki

Feelings is the 66th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. This skill introduces sentence constructions relating to the expression of feelings.

Grammar Notes[]

None provided by developers

Lessons[]

Lesson 1[]

  • chybět = to be missed by
  • Chybíš mi = I miss you (literally: you will be missed by me)
  • stýskat se = to miss (in a reflexive construction)
  • Nám by se stýskalo po.... = We would miss ...
  • Bude se mi ... stýskat = I will miss ...
  • naštvaná = to be angry
  • Je naštvaný, protože... = he is angry because ...
  • .... zamilovaná nejsem = I am not in love with....
  • .
  • zamilovaný = in love
  • Chybíš mi. = I miss you.
  • Budeš mi chybět. = I will miss you.
  • Proč je naštvaná? = Why is she angry?
  • Stýská se mi po ní. = I miss her.
  • Jsi do ní zamilovaný? = Are you in love with her?
  • Stýskalo se ti po mně? = Did you miss me?
  • Byl by na mě naštvaný. = He would be mad at me.
  • Už se mu po nich nestýská. = He does not miss them any more.
  • Bude se mi po tobě stýskat. = I am going to miss you.
  • Po Františkovi se nám stýskat nebude. = We are not going to miss František.
  • Stýská se vám po někom? = Do you miss anyone?
  • Nám by se po něm stýskalo. = We would miss him.
  • Byla zamilovaná do někoho jiného. = She was in love with someone else.
  • Po některých z vás se mi bude stýskat. = I am going to miss some of you.
  • Opravdu se mně po tobě stýskalo. = I really missed you.
  • Je naštvaný, protože prohrál. = He is angry because he lost.
  • Do nikoho zamilovaná nejsem. = I am not in love with anyone.
  • Mně chybět určitě nebude. = I will definitely not miss her.
  • Komu se bude stýskat po mně? = Who is going to miss me?

Lesson 2[]

  • Zlobím se na... = I am angry with
  • Nezlob se na... = Don't be angry with
  • zlobíš se na... = Are you angry with
  • udělat radost = to make someone happy
  • ...mu udělala radost = (something) made him happy
  • ...mne velmi zklamala = (something) disappointed me very much
  • nezklamal jsi = you did not disappoint
  • ...budu smutná = I will be sad
  • Já nejsem smutný = I am not sad
  • Překvapil... = He surprise/was surprising
  • Je smutné = It is sad, it is a sad thing
  • ,
  • radost = happy (or joy)
  • překvapit = to surprise
  • zlobit se = to be angry
  • zklamat = to disappoint
  • smutný = sad
  • Zlobím se na ně. = I am angry with them.
  • Nezklamal jsi mě. = You did not disappoint me.
  • Nezlob se na něj. = Do not be angry with him.
  • Nepřekvapilo by mě to. = It would not surprise me.
  • Tohle jí radost neudělá. = This is not going to make her happy.
  • Naše zprávu mu udělala radost. = Our news made him happy.
  • Všichni jsou někdy smutní. = Everyone is sad sometimes.
  • Jestli se nevráti, budu smutná. = If he doesn't return, I will be sad.
  • Je smutné zapomenout na přítele. = It is sad to forget a friend.
  • Jeho pátá kniha mne velmi zklamala. = His fifth book disappointed me very much.
  • Překvapil mne. = He surprised me.
  • Nechtěla jsem jej zklamat. = I did not want to disappoint him.
  • Snažila jsem se ti udělat radost. = I tried to make you happy.
  • Chtěl jsem je překvapit. = I wanted to surprise them.

Lesson 3[]

  • urazil = to have offended
  • zklamaně = disappointed
  • smutně = sad
  • jsem smutný = I am sad
  • šťastně = happy
  • naštvaně = angry
  • Vypadáš = You look/appear to be
  • Vypadám = I look/appear to be
  • tvářil se = he looked/appeared to be
  • tvářila se = she looked/appeared to be
  • ...aby se neurazil = so that he did not get offended
  • Urazila se, protože.... = She was offended because....
  • nešťastně zamilovaný = unhappily in love
  • šťastně vdané = happily married
  • .
  • urazit = to offend
  • Vypadáš smutně. = You look sad.
  • Oba vypadají smutně. = They both look sad.
  • Vypadám smutně, protože jsem smutný. = I look sad because I am sad.
  • Vypadal zklamaně? = Did he look disappointed?
  • Jak jsem ho urazil? = How did I offend him?
  • Proč jste se urazila? = Why were you offended?
  • Vypadal jsi dost naštvaně. = You looked quite angry.
  • Kateřina se tvářila naštvaně. = Kateřina looked angry.
  • Souhlasím s ním, aby se neurazil. = I agree with him so that he will not be offended.
  • Kateřina byla nešťastně zamilovaná. = Kateřina was unhappily in love.
  • Jsem nešťastně zamilovaný do šťastně vdané ženy. = I am unhappily in love with a happily married woman.
  • Tvářil se šťastně. = He looked happy.
  • Matěj se tvářil zklamaně. = Matej looked disappointed.
  • Možná jsem je nějak urazil. = Maybe I offended them somehow.
  • Proč ses tvářila tak naštvaně? = Why did you look so angry?
  • Urazila se, protože jsem zapomněl její jméno. = She got offended because I forgot her name.
  • Proč ses tvářila tak zklamaně? = Why did you look so disappointed?
  • Nechci tě urazit. = I do not want to offend you.

References[]


Advertisement