Communication is the 60th skill (assuming read left to right) of the Czech language tree. This skill introduces vocabulary related to communications.
Grammar Notes[]
None provided by developers.
Lessons[]
Lesson 1[]
- odpovědět = to reply (infinitive)
- odpověděla = she replied
- neodpověděl = he did not reply
- neodpověděla = she did not reply
- volám = I call, am calling (by phone)
- voláš = you call, are calling
- volá nám = he/she calls us
- dlouhý dopis = a long letter
- dopisy = letters
- poslal jsem = I sent
- řekl něco špatného = he said something bad
- .
- Jak často jim voláš? = How often do you call them?
- Volám mu každý pátek. = I call him every Friday.
- Odpověděla mi dvema slovy. = She answered me with two words.
- Jak mám Kateřině odpovědět? = How am I to reply to Kateřina?
- Volá nám, jen když nečo potřebuje. = She calls us only when she needs something.
- Prezident nám na dopisy neodpověděl. = The president did no answer our letters.
- Volám svému synovi. = I am calling my son.
- Co jsi řekla tomu dítěti? = What did you say to that child?
- Nevím, co se stalo tomu zvířeti. = I do not know what happened to that animal.
- Kdo dal tuhle knihu mému dítěti? = Who gave this book to my child?
- Jak bys tomu studentovi odpověděla? = How would you answer that student?
- Jak jste svému manželovi odpověděla? = How do you reply to your husband?
- Jak jste svému manželu odpověděla? = How did you reply to your husband?
- Proč jsi tomu klukovi neodpověděla? = Why haven't you replied to that boy?
Lesson 2[]
- nikdo neodpověděl = nobody answered
- rozumět = to understand (infinitive)
- rozumíš = you understand
- nerozumím = I do not understand
- nerozumíš = you do not understand
- nerozumí = they do not understand
- nerozuměl jsem = I did not understand
- nerozuměl jste = you all did not understand
- piš = do write (imperative)
- neříkej = don't say, don't tell (imperative)
- .
- otázka = question
- Rozumíš tomu? = Do you understand it?
- Piš své matce častěji. = Write your mother more often.
- To nejsou šperky mé babičky. = That's not my grandma's jewelry.
- Nikdo neodpověděl na mou otázku. = Nobody answered my question.
- Voláš té ženě? = Are you calling the woman?
- Své ženě jsem nikdy nerozuměl. = I have never understood my wife.
- Čemu jste nerozuměl? = What didn't you understand?
- Čemu nerozumíš? = What don't you understand?
- Čemu ses snažila rozumět? = What were you trying to understand?
- Asi nerozumí mé otázce. = They probably do not understand my question.
- Co chceš říct té ženě? = What do you want to say to that woman?
- Mé tetě neříkej nic. = Don't tell my aunt anything.
- Té otázce vůbec nerozumím. = I do not understand that question at all.
Lesson 3[]
- lhal = he lied
- lhala = she lied
- nelhala = she did not lie
- rozuměl = he/she understood
- každému druhému slovu = every other word
- nikdo nerozumí = nobody understands
- řekla jsem = I told (female subject(
- vysvětlit = to explain (infinitive)
- vysvětlil = he/she explained
- poslali = they sent (e.g. a letter)
- otázce = question
- říkat neměli = should not have said
- .
- lhát = to lie
- Proč jsi jí lhal? = Why did you lie to her?
- Všechno mi vysvětlil. = He explained everything to me.
- Mojí knize nikdo nerozumí. = Nobody understands my book.
- Mohl bys mně to vysvětlit? = Could you explain it to me?
- Moje první žena mi často lhala. = My first wife lied to me often.
- Našemu synovi poslali stejný dopis. = They sent the same letter to our son.
- Řekla jsem o tom jen svému příteli. = I only told my boyfriend about it.
- Nevím, jak odpovědět našemu řediteli. = I do not know how to answer our director.
- Tvojí otázce rozumím, ale odpovědět neumím. = I understand your question, but do not know how to answer.
- Nerozumím tomu novému slovu. = I do not understand that new word.
- Rozuměl každému druhému slovu. = He understood every other word.
- To jste vašemu učiteli říkat neměli. = You should not have said that to your teacher.
- Proč jsi o nás řekla celému městu? = Why did you tell the whole city about us?
- Svojí ženě nerozumí. = He doesn't understand his wife.
- Někdo by nám tuto větu měl vysvětlit. = Someone should explain this sentence to us.
Lesson 4[]
- lže = he/she/it lies
- lžou = they lie
- nelži = do not lie (imperative)
- věříme = we believe
- nevěřím = I do not believe
- nevěříš = you do not believe/trust
- věřil = he believed
- věřila = she believed
- věřily = it (male inanimate plural) or she (female plural) believed
- nerozuměla jsem = I did not understand (female subject)
- .
- věřit = to believe
- Nelži mi. = Don't lie to me.
- Čemu nevěříš? = What don't you believe?
- Lžou nám všchini. = Everyone lies to us.
- Tomu praseti nevěřím. = I don't trust that pig.
- Já jsem tomu dopisu také nerozuměl. = I did not understand that letter either.
- Kdyby tolik nelhal, věřil bych mu mnohem víc. = If he did not lie so much, I would trust him much more.
- Věříme každému jeho slovu. = We believe his every word.
- Jeho knize rozumí málo studentů. = Few students understand his book.
- Jeho poslednímu dopisu jsem nerozuměla. = I did not understand his last letter.
- Prvnímu českému prezidentovi Kateřina věřila. = Kateřina trusted the first Czech president.
- Lepšímu časopisu byste věřily? = Would you believe a better magazine?
- Protože nám často lže. = Because he lies to us often.
- Nikdy mi nelhala. = She never lied to me.
Lesson 5[]
- poděkoval = he thanked
- nepoděkoval = he did not thank
- neřekl = he did not say
- slíbil jsi = you promised
- neslíbil jsem = I did not promise
- nerozuměla jsem = I did not understand
- vysvětlit = to explain (infinitive)
- píšu = I write
- .
- Poděkoval mi. = He thanked me.
- Mně nepoděkoval. = He did not thank me.
- Slíbil mi větší dům. = He promised me a bigger house.
- Ne, to jsem vám neslíbil. = No, I did not promise you that.
- Rozumí tady někdo zvířatům? = Does anyone here understand animals?
- Kdo rozumí těm holkám? = Who understands those girls?
- Já těm slovům nerozumím. = I do not understand those words.
- Jitka nechtěla věřit jeho slovům. = Jitka did not want to believe his words.
- Slíbil jsi jí novou kuchyni? = Did you promise her a new kitchen?
- Těm cizincům jsem nerozuměla. = I did not understand those foreigners.
- Měla byste těm rodinám vysvětlit, kdo jste. = You should explain to those families who you are.
- Píšu svým tetám každý měsíc. = I write my aunts every month.
- Jak to vysvětlil svým přátelům? = How did he explain that to his friends?
- Mým kolegům nikdo nic neřekl. = Nobody said anything to my colleagues.
- Poděkoval ti? = Did he thank you?
Lesson 6[]
- voláš = you call (on the telephone)
- odpovědět = to answer. reply (infinitive)
- neříkej vůbec nic = do not say anything at all (imperative)
- neříkejme = let's not say (imperative)
- chceme poděkovat = we want to thank (infinitive)
- vašim sourozencům = your siblings
- .
- zprávu = message
- Nikomu nepoděkoval. = He did not thank anyone.
- Kterým z nich chce odpovědět? = Which ones does he want to answer? (literally: Which of them does he want to answer?)
- Mým kolegyním nikdo nic neřekl. = No one told my colleagues anything.
- I ovcím bych rozuměl líp než vám. = I would even understand sheep better than you.
- Chceme poděkovat svým nejnovějším kolegům. = We want to thank our newest colleagues.
- Budeme ten dopis vašim sourozencům muset vysvětlit. = We are going to have to explain that letter to your siblings.
- Zkušenejším učitelům bychom nic dvakrát řikat nemuseli. = We would not have to tell more experienced teachers anything twice.
- Někdo našim manželkám postal tuto zprávu. = Someone has sent this message to our wives.
- Opravdu jste tu zprávu postali všem zaměstnancům? = Did you really send that message to all employees?
- Všem novým studentům jsme poslali stejný dopis. = We sent the same letter to all new students.
- Zprávu jsme poslali všem našim vdaným zaměstnankyním. = We sent the message to all of our married female employees.
- Voláš někomu? = Are you calling someone?
- Starším zaměstnancům neřikej vůbec nic. = Do not say anything at all to the older employees.
- Nikomu nic neřikejme. = Let's not say anything to anyone.
- Nemůžeme to říkat každému zaměstnanci. = We cannot be telling this to every employee.
Lesson 7[]
- poděkovat = to thank (infinitive, perfective)
- vysvětlete = you all explain (imperative, plural you or formal)
- vysvětli = you explain (imperative)
- rozumí = they understand
- řekněte = you all say/tell (imperative, plural you or formal)
- řekli = he said
- .
- Co jste řekli této osobě? = What have you told this person?
- Rozumí někdo tamhletomu dítěti? = Does anyone understand that child?
- On by měl poděkovat tehle osobě. = He should thank this person.
- Měl by tomuhle člověku poděkovat. = He should thank this person.
- Měl bych těmto lidem poděkovat. = I should thank these people.
- Proč těm lidem nikdo nechce odpovědět. = Why doesn't anyone want to answer those people?
- Měli byste těmhle mladým lidem poděkovat. = You should thank these young people.
- Někdo by mohl tomuto člověku odpovědět, = Someone could answer this person.
- Vysvětlete tamté osobě, kdo jsem. = Explain to that person who I am.
- Vysvětli tamhleté osobě, kdo jsem. = Explain to that person who I am.
- Tamtomu člověku vysvětli, kdo jsem já. = Explain to that person who I am.
- Řekněte tamtěm dětem, aby si hrály jinde. = Tell those children to play somewhere else.
- Vysvětlete tamhletěm dětem, že tady zpívat nemůžou. = Explain to those children that they cannot sing here.
- Co mám říct dětem? = What am I to tell the children?
Lesson 8[]
- ukázat = to show (infinitive)
- ukázal = he showed
- ukázal jsem = I showed
- slíbil jsem = I promised
- omluvila se = she apologized
- omluvil se = he apologized
- neomluvil se = he did not apologize
- neodpověděl jste = you all did not reply
- dal = he gave
- .
- omluvit (se) = to apologize
- Nikdy se nikomu neomluvil. = He never apologized to anyone.
- Jejímu synovi nic neříkej. = Do not say anything to her son.
- Někdo dal jejím dětem víno. = Someone gave her children wine.
- Omluvil se jejím rodičům. = He apologized to her parents.
- Omluvil se svému tátovi? = Did he apologize to his dad?
- Slíbil jsem to vaší babičce. = I promised it to your grandmother.
- Ukázal jejím dětem svá zvířata. = He showed her children his animals.
- Ten odborník naší otázce nerozuměl. = That expert did not understand our question.
- Mohl bys mi ukázat, kde je letiště? = Could you show me where the airport is?
- Nevěřím ani jejich prezidentovi, ani našemu. = I trust neither their president or ours.
- Ukázal to jejich rodičům na mapě. = He showed it to their parents on the map.
- Řekla jsem jejímu muži, aby se na mne přestal dívat. = I told her husband to stop looking at me.
- Kateřina se svému kolegovi omluvila. = Kateřina apologized to her colleague.
- Tomuhle turistovi nikdo nerozumí. = Nobody understands this tourist.
- Proč jste neodpověděl naší ředitelce? = Why did you not reply to our director?
- Poděkovali jsme jejímu strýci. = We thanked her uncle.
- Ve čtvrtek jsem jejich synovi ukázal, jak ridit auto. = On Thursday I showed their son how to drive a car.
References[]