
En los cuentos de Duolingo, muchos personajes han aparecido en cuentos únicamente una o pocas veces. A estos personajes se les llama personajes secundarios y hacen apariciones mínimas en los cuentos de Duolingo. A diferencia de los personajes principales (en los que incluyen a Eddy, Vikram, Falstaff, Junior, Bea, Lin, Zari, Lucy, Duo, Óscar y Lily[1]) éstos no son promocionados ni utilizados en características ni herramientas de Duolingo, al solo hacer sus apariciones en cuentos.
En un fragmento de la Duocon 2020 que hablaba sobre los cuentos se presentó ciertos detalles sobre algunos de los personajes secundarios, entre estos datos se encuentra el apellido de los personajes y como cambia su nombre según el curso en el que estemos. En el caso de algunos personajes, sus cuentos fueron eliminados, por lo que para verlos hay que buscar entre los cuentos desaparecidos.

Los personajes aquí mostrados fueron eliminados junto a sus cuentos.
Shelly y Anna[]

Esta imagen parece indicar que Anna cosió el vestido de su actual esposa.
Una pareja de mujeres recién casada. Aparece en dos cuentos: Luna de miel[2] y Una familia grande.[3]
Imagen que aparece en el blog de Duolingo.
Estos personajes no se han usado únicamente en cuentos, también se los aprovechó para hablar sobre la representación de personajes LGBT en un blog de Duolingo. La imagen no solo sirve como apoyo al blog, sino que también nos cuenta un poco más de la historia de estos personajes.
Shelly y Anna pueden aparecer también en medio de una lección, pero no como personajes que reaccionan al ejercicio, sino como una imagen referencial a un ejercicio de completar la oración.
En cursos como el de español desde inglés se llaman Salma y Ana. En el curso de portugués desde español se llaman Célia y Ana.
Mamá de Anna[]
La mamá de Anna es una señora con pelo gris y aretes dorados. Aparece en Una familia grande, donde le da la bienvenida a la familia a Shelly. Parece no tener problemas sobre la relación de su hija con Shelly.
Amigos de Junior[]
Andy[]
Es un chico de piel morena con lentes naranjas y pelo negro, dicho ser amigo de Junior. Aunque su rostro sea repetido muchas veces, en solo dos cuentos ha aparecido como él mismo, siendo estos cuentos: Más espacio y La montaña[4] (con Junior). En los cursos de español se llama Sergio. En los cursos de portugués se llama André. Su padre es Bob Abrams, el mejor amigo de Ned Lee, y su madre es desconocida. Se sabe que Andy va a tener un hermano.
Betsy[]
Es una niña de piel morena, ojos marrones, lentes rosados y pelo negro. Es compañera de Junior y aparece en los cuentos La montaña[4] y La rana.[5] En español se llama Beatriz.
Charlotte[]
Charlotte es una anciana de cabello blanco, con varias arrugas, sombrero lila, aretes morados y piel clara. Es mostrada como una anciana que le gusta viajar por el mundo, sus cuentos son: La pirámide de Tikal,[6][7] Parada de tránsito,[8][7] Cristales[9][7] y Pan de azúcar (cuento de cursos como el de español desde inglés).[10][7] Su nombre no cambia en alemán o en francés, pero en portugués cambia a Carlota y en español a Berta.
El director[]
En los cuentos se habla sobre un director de cine, que al parecer hace películas malas. Aparece en cuentos como Tenemos que decirnos adiós,[11][7] Una mala película,[5] El gran programa de pastelería[5] y La gran audición (este último cuento aparece en cursos como el de español desde inglés).[7][12] Según se puede asumir, por su fracaso en el cine intentó la televisión de cocina, lo que explicaría su aparición en El gran programa de pastelería.
El profesor[]
Comparte rostro con el director, pero necesariamente deben ser el mismo. Trabaja en una escuela de educación primaria y secundaria, pues da clases a Junior y Lily; esto se muestra en los cuentos La rana[5] y La montaña.[4]
Max Rivers y Ernest Perkins[]
Son dos compañeros de cuarto en la universidad. Se caracterizan porque uno es más atrevido mientras que el otro decide ir por caminos más calmados y seguros. Los cuentos en los que ellos dos aparecen son: ¡Son las tres de la mañana!,[13][7] Paracaidismo,[5] Un paseo salvaje[14] y Una aventura de verano, estos últimos cuentos aparecían en cursos desde inglés.[15][7]El nombre de Max sigue siendo igual en alemán, pero pasa a ser Maxime en francés y César en portugués y español. Ernest se llama Émile en francés, Ernst en alemán y Ernesto en portugués y francés.
Jesse Jones[]
Jesse es una amiga de Ernest, aparece en cuentos como La cita misteriosa,[16][7] La carta olvidada (en español se muestra como La carta perdida)[17][7] y, apareciendo con Ernest, El mejor presidente.[18][7] En otros idiomas, aparece como Justine (Francés), Jessie (Alemán), Jéssica (Portugués) y Jessica (Español).
Laura y Mark[]
Son una pareja en los que sus cuentos son relacionados a su boda, tales como: Una boda más,[19][7] El baño está cerrado con llave (Encerrada en el baño),[20][7] Decisiones[21][7]y Marionetas de boda (Muñecos de boda).[22][7] Laura se muestra insegura o preocupada por la situación, pero siempre está Mark para apoyarla. El nombre de Mark cambia a Marcos en español.
Mallory Johnson[]
Mallory ha tenido problemas ecónomicos que hacen su deseo de ser actriz se volvía más difícil, pero aún así se esfuerza para llegar a esa meta. Es la prima de Garret Melbourne. Aparece en cuentos en los que se incluye Se vende un auto,[23][7] Tenemos que decirnos adiós,[24][7] ¡Ayuda a Garret!,[25][7] La bolsa de papel,[26] La gran audición,[12] y La reparación del auto.[27][7] Su nombra cambia a Mélaine en francés, Melaine en alemán, Marilia en portugués y Miriam en español.
Garret Melbourne[]
Garret se muestra como alguien relajado que sabe cómo salir de problemas, es el primo de Mallory Johnson y aparece en estos cuentos: ¡Ayuda a Garret!,[28][7] La bolsa de papel,[26][7] El asaltante[29][7] y Cuidando un pájaro.[30][7]
Liz[]
Liz es una vendedora y productora de arte que reside en Los Ángeles, aparece en: Sigue las flechas,[31][7] El documento secreto,[5] Cuarto en alquiler,[32][7] Una carretera en el campo,[33][7] El amor está en el aire,[34][7] La peor cita de mi vida,[35][7] ¿Campistas felices?[36] y Tuberías con fugas (cuento que aparecía en cursos desde inglés).[37][7] Liz tiene un novio llamado Jim.
Marcy[]
Marcy es la mejor amiga de Liz, y sus apariciones son en: Sigue las flechas,[31] El documento secreto,[5] Citas rápidas,[38][7] El admirador secreto,[39][7] El panecillo matutino[40][7] y Cosas viejas.[41][7]
Matthew[]
Matthew es un camarero que viene de Chicago. Aparece en cuentos como Yo quiero el sándwich,[42] El camarero tiene razón,[5] El boleto de tren[43][7] y El pato equivocado. En español se llama Mateo y viene de Córdoba.
Ned y Brenda Lee[]
Ambos son esposos que han pasado por diversas circunstancias a lo largo de sus cuentos en donde se muestra a Ned como alguien muy preocupado o que piensa un poco fuera de lugar, cuentos tales como Tenemos que hablar, [44] ¡Una serpiente!,[45][7] ¡Acampando! (en este cuento han sido reemplazados por Priti y Vikram), Fuera de horario,[46][7] ¡Es él!, [47][7] ¿Qué está pasando?,[48][7] Un paquete para entregar,[49][7] ¡Deja de ladrar! (cuento en cursos desde inglés sin Brenda),[50][7]Fifi necesita una habitación[51][7] y El gran escape (cuento en cursos desde inglés sin Ned).[52][7] Otros personajes cercanos a ellos son Bob Abrams y Fifi, Bob es un amigo de Ned que aparece en Más espacio, Un paquete para entregar y ¡Deja de ladrar!. Fifi es el perro de Ned y Brenda que aparece en Fifi necesita una habitación y ¡Deja de ladrar!. En el curso de español, sus nombres se muestran como Eduardo, Brenda y Fi Fi; Bob es conocido como Robert en alemán y francés, Roberto en italiano y español y Beto en portugués. Según el cuento Más espacio, Bob es el padre de Andy (el amigo de Junior) y tiene su esposa que está embarazada.
Priti[]
Priti es la esposa de Vikram. Es una trabajadora de tiempo completo y conoce muy bien a su marido. Todos los cuentos en los que aparece acompaña a Vikram, tales como: La sorpresa de Vikram,[53] El pasaporte,[54] El regalo de bodas,[55] Un final sorpresa,[5] El jugador de baloncesto,[56] La fiesta sorpresa,[57] Una persona difícil,[58] Un fin de semana relajante,[59] ¡Buenos días!,[60] Un día libre,[61] La receta de la abuela[62] y Un neumático pinchado.[63]
Novias de Eddy[]
Penelope[]
Es una exnovia de Eddy, aparece por primera vez en Tú no eres Mary,[64] tras el fracaso de su relación aparece nuevamente en En el gimnasio[65]. En español se le añade una tilde a su nombre, por lo que pasa a llamarse Penélope; en el curso de francés se llama Agathe.
Georgia[]
Otra de las parejas que tuvo Eddy, sus dos cuentos parecen ocurrir en el mismo día, siendo estos La farmacia[5] y El pato equivocado.[66] En español se llama Juliana.
Intereses amorosos de Zari[]
Miguel[]
Apreció por primera vez como un estudiante nuevo en El nuevo estudiante, después parece interesarse por Zari en El diario. Su nombre no cambia en español o francés.
Paul[]
Paul es un fanático del parque temático "Mundo pirata", aparece en los cuentos Mundo pirata y Los piratas son geniales. Parece tener interés en Lily. En español se llama Abel.
Orson[]
Es un actor que vive en Los Ángeles y tuvo una visita de su primo Oscar durante algunos días, aparentemente no le gustó quedarse mucho tiempo con su primo. Aparece en Oscar en Los Ángeles, El estreno de la película y Un día en la playa.
Madre de Zari[]
La madre de Zari se presenta como una madre cariñosa que le gusta pasar tiempo con su hija y el resto de la familia. Aparece en ¡Gracias mamá! y Vacaciones en el aeropuerto.
Madre de Lily[]
La madre de Lily siempre parece tener problemas para lidiar con la adolescencia de su hija. Aparece en Un nuevo hobby, Primos y Compremos un vestido.
Novios de Bea[]
Daniel[]
Daniel fue el primer novio de Bea. Es un chico de pelo negro, piel clara, ojos negros y lentes grises. Aparece en La cita. Daniel empezó a gustar de Bea y por eso le dijo a su cita original (Sara) que él no era Daniel, sino Carlos, mintiéndole en el acto.
Sara[]
Sara es la cita original de Daniel. Es una chica de cabello rubio, ojos azules, piel clara y sombra de ojos morada. Ella fue engañada por Daniel ya que este le dijo que él no era Daniel, sino Carlos. Luego se convierte en amiga de Bea, se sabe que Sara vive con otra de sus amigas y ambas se pelean mucho porque Sara ensucia y nunca limpia. Aparece en La cita y El apartamento sucio.
Carlos[]
En La cita, Bea confunde a Daniel con un chico llamado Carlos. Aquí nos damos cuenta que ella iba a tener una cita con Carlos. Probablemente Bea nunca logró conocer a Carlos.
Sean[]
Sean es uno de los novios que ha tenido Bea, aparece en Una visita de fin de semana y Una cita horrible. En español se llama Álvaro.
Personas del restaurante[]
Mesera[]
La mesera es una personaje que aparece en ¡Un café, por favor!. Parece ser amiga de Eddy. Tiene cabello castaño, piel clara, pecas y una visera celeste con blanco.
Camarero[]
El camarero es un personaje que aparecen en los cuentos El vegetariano y La Reserva. Tiene el cabello marrón y la piel trigueña. Es olvidadizo.
Véase también[]
Galería[]
Curiosidades[]
• Tras un error en el cuento Doctor Eddy se muestra a Mallory Johnson como un personaje en ese cuento.
Referencias[]
- ↑ Falstaff también es un personaje principal, pero solo aparece en las lecciones y publicaciones de Duolingo, y no se presenta en los cuentos.
- ↑ Colección 2 (Inglés a Español), n°7.
- ↑ Colección 1 (Inglés a Español), n°4.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Colección 65 (Inglés a Español) cuento 3.
- ↑ 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 Esta historia ha desaparecido pero no ha sido encontrada en los archivos de Duolingo.
- ↑ Colección 16, (Español a Inglés) cuento 5.
- ↑ 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 7,18 7,19 7,20 7,21 7,22 7,23 7,24 7,25 7,26 7,27 7,28 7,29 7,30 7,31 7,32 7,33 7,34 7,35 7,36 7,37 7,38 7,39 7,40 7,41 justheaven (10 de Febrero del 2022). Duolingo Stories - Spanish : for access to removed stories.
- ↑ Colección 13 (Español a Inglés) cuentos 5-6.
- ↑ Colección 15 (Español a Inglés) cuentos 7-8.
- ↑ Colección 17 (Español a Inglés) cuento 7.
- ↑ Colección 14 (Español a Inglés) cuento 3.
- ↑ 12,0 12,1 Colección 23 (Español a Inglés) cuento 4.
- ↑ Colección 13 (Español a Inglés) cuento 4.
- ↑ Colección 17 (Español a Inglés) cuentos 3-4.
- ↑ Colecciones 23-24 (Español a Inglés) cuentos 9-10 y 1-2.
- ↑ Colección 10 (Español a Inglés) cuento 6.
- ↑ Colección 9 (Español a Inglés) cuento 9.
- ↑ Colección 15 (Español a Inglés) cuento 3.
- ↑ Colección 15 (Español a Inglés) cuento 9.
- ↑ Colección 9, cuento 6.
- ↑ Colección 16 (Español a Inglés) cuento 3.
- ↑ Colección 16 (Español a Inglés) cuento 4.
- ↑ Colección 16 (Español a Inglés) cuento 8.
- ↑ Colección 14 (Español a Inglés) cuento 3.
- ↑ Colección 10 (Español a Inglés) cuento 4.
- ↑ 26,0 26,1 Colección 14 (Español a Inglés) cuento 9.
- ↑ Colección 19 (Español a Inglés) cuento 2.
- ↑ Colección 10 (Español a Inglés) cuento 4.
- ↑ Colección 18 (Español a Inglés) cuento 3.
- ↑ Colección 9 (Español a Inglés) cuento 4.
- ↑ 31,0 31,1 Colección 9 (Español a Inglés) cuento 8.
- ↑ Colección 11 (Español a Inglés) cuento 5.
- ↑ Colección 19 (Español a Inglés) cuentos 6-7.
- ↑ Colección 15 (Español a Inglés) cuento 2.
- ↑ Colección 9 (Español a Inglés) cuento 7.
- ↑ Colecciones 12-13 (Español a Inglés) cuentos 10 y 1-2.
- ↑ Colección 23 (Español a Inglés) cuentos 5-8.
- ↑ Colecciones 15-16 (Español a Inglés) cuentos 10 y 1-2.
- ↑ Colección 17 (Español a Inglés) cuentos 8-9.
- ↑ Colección 14 (Español a Inglés) cuento 4.
- ↑ Colección 13 (Español a Inglés) cuento 9.
- ↑ Colección 28 (Inglés a Español) cuento 1.
- ↑ Colección 4 (Español a Inglés) cuento 6.
- ↑ Colección 9 (Español a Inglés) cuento 5.
- ↑ Colección 3 (Español a Inglés) cuento 7.
- ↑ Colección 10 (Español a Inglés), cuento 10.
- ↑ Colección 15 (Español a Inglés) cuento 6.
- ↑ Colección 13 (Español a Inglés) cuento 8.
- ↑ Colección 14 (Español a Inglés) cuentos 5-6.
- ↑ Colección 22 (Español a Inglés) cuentos 5-6.
- ↑ Colección 17 (Español a Inglés) cuento 2.
- ↑ Colección 17 (Español a Inglés) cuentos 5-6.
- ↑ Colección 33 (Inglés a Español) cuento 4.
- ↑ Colección 2 (Inglés a Español) cuento 2.
- ↑ Colección 49 (Inglés a Español) cuento 3.
- ↑ Colección 7 (Inglés a Español) cuento 3.
- ↑ Colección 63 (Inglés a Español) cuento 2.
- ↑ Colección 65 (Inglés a Español) cuento 4.
- ↑ Colección 67 (Inglés a Español) cuento 3.
- ↑ Colección 1 (Inglés a Español) cuento 1.
- ↑ Colección 13 (Inglés a Español) cuento 4.
- ↑ Colección 24 (Inglés a Español) cuento 3.
- ↑ Colección 27 (Inglés a Español) cuento 1.
- ↑ Colección 8 (Inglés a Español) cuento 3.
- ↑ Colección 43 (Inglés a Español) cuento 3.
- ↑ Colección 28 (Inglés a Español) cuento 2.